Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Avanzo de cantiere
Banda Bassotti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Con le mani sento il ritmo
di un cuore che batte per me
mentre sogno che non sono più solo
berretti verde olivo di nuovo sopra le montagne
e l'Armata Rossa che marcia verso le città
combatterà egoismo e falsità

Lascio i sogni sul cuscino
il freddo mi sta ad aspettare
pellerossa d'Italia ogni mattino vanno a fà le città
spezzerà le sue catene Spartaco lo sa
il futuro da solo non cambierà

Anni sessanta il boom economico è per la borghesia
per gli operai camionette alla Scelba e tanta polizia
'94 a Catania il sangue e la rabbia ti uscirà
e chi ci dirà ancora di stare buoni da quale parte sta

Dove ci portano pace e progresso chissà, chissà?
tra i sette grandi avrai come adesso la pancia vuota
Il Cavaliere con i Gladiatori fa la pubblicità
Stato e Mafia, Impresa Italia produce povertà

Servi dei servi e lacchè, ricino e manganelli non ci
fanno paura i vigliacchi che gridano "A Noi!". Ma chi è?
Sono un avanzo di cantiere
rifiuto della società
la gente per bene il giorno va a rubare
e se la prenderanno piangerà

Preti pregano guardie sparano
pere uccidono quelli che si arrendono
certi sperano soldi sognano
poi si svegliano e si disperano
altri partono lavoro cercano
cani li mordono guardie li cacciano
altri resistono barricate nascono
la bellezza e la povertà.

Regalerà i suoi anni migliori alla libertà
Corto Circuito nel braccio e nel cuore fa solidarietà
se il qualunquismo ti abbassa l'umore lui ti sorriderà
se l'egoismo si affaccia al balcone il pugno partirà

Animo forte e rebel non ha rispetto per Santi e Prepotenti
su macchine in divisa non sono i suoi eroi. Ma chi è?
Sono un avanzo di cantiere
rifiuto della società
la gente per bene il giorno va a rubare
e se la prenderanno piangerà
Sono un avanzo di cantiere
rifiuto questa società
che ti ringrazia a calci nel sedere
e toglie il pane a chi non ce l'ha.
Ciao, ciao!

Overall Meaning

The lyrics of Banda Bassotti's song "Avanzo de cantiere" are a powerful reflection of the struggles and injustices faced by working-class individuals in Italy during various periods of history. The song opens with the lines "Con le mani sento il ritmo / di un cuore che batte per me / mentre sogno che non sono più solo," which convey a sense of hope and determination amidst isolation and hardship. The singer then imagines the resurgence of left-wing movements, symbolized by "berretti verde olivo," and envisions the Armata Rossa (Red Army) marching towards the cities to combat selfishness and deceit.


As the song progresses, the lyrics delve into specific historical events, such as the economic boom of the 1960s benefiting the bourgeoisie rather than workers, and the 1994 massacre in Catania that incited rage and bloodshed. The disillusionment and frustration felt by the working class are palpable as the singer questions where peace and progress will lead and describes the poverty produced by the collusion between the state, Mafia, and the Italian business sector.


Despite these bleak realities, the song also highlights themes of resilience and solidarity. The singer identifies as "un avanzo di cantiere" (leftover from the worksite), a "rifiuto della società" (refuse of society), who rejects the notion of "gente per bene" (well-behaved people) who resort to stealing during the day and cry when caught. Instead, the singer aligns with those who resist oppression, create barricades, and envision a future in which their best years are dedicated to freedom. The chorus repeats the refrain "Sono un avanzo di cantiere" as a proud declaration of the singer's identity as a rebel who rejects societal norms and fights for justice.


Line by Line Meaning

Con le mani sento il ritmo
I feel the rhythm with my hands.


di un cuore che batte per me
My heart beats for me.


mentre sogno che non sono più solo
I dream of not being alone anymore.


berretti verde olivo di nuovo sopra le montagne
Green olive berets back on the mountains.


e l'Armata Rossa che marcia verso le città
The Red Army marches towards the cities.


combatterà egoismo e falsità
Fights against selfishness and falsehood.


Lascio i sogni sul cuscino
I leave my dreams on the pillow.


il freddo mi sta ad aspettare
The cold is waiting for me.


pellerossa d'Italia ogni mattino vanno a fà le città
Red skins of Italy go to make the cities every morning.


spezzerà le sue catene Spartaco lo sa
Spartacus knows he will break his chains.


il futuro da solo non cambierà
The future will not change on its own.


Anni sessanta il boom economico è per la borghesia
In the 1960s, the economic boom is for the bourgeoisie.


per gli operai camionette alla Scelba e tanta polizia
The workers have vans and a lot of police following them (referring to the Scelba Law).


'94 a Catania il sangue e la rabbia ti uscirà
In 1994 in Catania blood and rage will come out.


e chi ci dirà ancora di stare buoni da quale parte sta
And who will tell us to behave, which side are they on?


Dove ci portano pace e progresso chissà, chissà?
Who knows where peace and progress will take us?


tra i sette grandi avrai come adesso la pancia vuota
Among the seven big ones, you will still have an empty stomach, just like now.


Il Cavaliere con i Gladiatori fa la pubblicità
The Knight with the Gladiators does advertising.


Stato e Mafia, Impresa Italia produce povertà
State and Mafia, Entrepreneur Italy produces poverty.


Servi dei servi e lacchè, ricino e manganelli non ci
Servants of servants and lackeys, castor oil and batons do not scare us.


fanno paura i vigliacchi che gridano "A Noi!". Ma chi è?
The cowards who yell "Us!" are scared. But who are they?


Sono un avanzo di cantiere
I am a left over from the construction site.


rifiuto della società
Rejected by society.


la gente per bene il giorno va a rubare
The decent people steal during the day.


e se la prenderanno piangerà
And if they get caught, they will cry.


Preti pregano guardie sparano
Priests pray, guards shoot.


pere uccidono quelli che si arrendono
Pears kill those who surrender.


certi sperano soldi sognano
Some hope and dream of money.


poi si svegliano e si disperano
Then they wake up and despair.


altri partono lavoro cercano
Others leave and search for work.


cani li mordono guardie li cacciano
Dogs bite them, guards chase them.


altri resistono barricate nascono
Others resist, barricades are born.


la bellezza e la povertà.
Beauty and poverty.


Regalerà i suoi anni migliori alla libertà
Will give the best years of his life to freedom.


Corto Circuito nel braccio e nel cuore fa solidarietà
Short circuit in arm and heart shows solidarity.


se il qualunquismo ti abbassa l'umore lui ti sorriderà
If indifference brings you down, he will smile at you.


se l'egoismo si affaccia al balcone il pugno partirà
If selfishness shows up on the balcony, the fist will strike.


Animo forte e rebel non ha rispetto per Santi e Prepotenti
Strong and rebellious spirit has no respect for saints and bullies.


su macchine in divisa non sono i suoi eroi. Ma chi è?
The ones in uniform are not his heroes. But who is he?


Sono un avanzo di cantiere
I am a left over from the construction site.


rifiuto della società
Rejected by society.


la gente per bene il giorno va a rubare
The decent people steal during the day.


e se la prenderanno piangerà
And if they get caught, they will cry.


Sono un avanzo di cantiere
I am a left over from the construction site.


rifiuto questa società
I reject this society.


che ti ringrazia a calci nel sedere
That kicks you in the butt when you do them a favor.


e toglie il pane a chi non ce l'ha.
And takes away bread from those who don't have it.


Ciao, ciao!
Bye, bye!




Contributed by Eli D. Suggest a correction in the comments below.

More Versions