Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

An hini a garan
Cécile Corbel Lyrics


An hini a garan
Gwechall bihan er ger
Pa oamp tostig an eil
An eil ouzh egile
Va c'halon ne gare
Gare nemet unan
Pa oan bihan er ger
An hini a garan

An hini a garan
'M eus kollet da viken
'Man degouezhet pell
Ha ne zistroio ken
Ha setu ma kanan
Kanan keti ketan
Ha setu ma kanan
D'an hini a garan

An hini a garan
Un deiz 'n eus va losket
Aet eo d'ar broioů pell
D'ur vro n'an'vezan ket
Aet eo d'ar broioů pell
Da c'hounit e vara
Kollet kollet un deiz
An hini a garan

Contributed by Christopher W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on specific lyrics, highlight them
Most interesting comment from YouTube:

CarpeDiemSPQR

et pour les paroles :
An hini a garan, gwechall bihan er gêr
Pa oamp tostig an eil, an eil ouzh egile
Va c'halon ne gare, gare nemet unan
Pa oan bihan er gêr an hini a garan

An hini a garan, 'm eus kollet da viken
'Mañ degouezhet pell ha ne zistroio ken
Ha setu ma kanan, kanan keti ketañ
Ha setu ma kanan d'an hini a garan

An hini a garan, un deiz 'n eus va losket
Aet eo d'ar broioù pell, d'ur vro n'an'vezan ket
Aet eo d'ar broioù pell da c'hounit e vara
Kollet, kollet un deiz, an hini a garan

Traduction

Celui que j'aime, autrefois, petits à la maison,
quand nous étions tout près l'un de l'autre,
mon cœoeur n'en aimait qu'un ;
quand j'étais petite à la maison, celui que j'aime

Celui que j'aime, je l'ai perdu à jamais ;
il est parti au loin et ne reviendra pas ;
et voici que je chante à celui que j'aime

Celui que j'aime, un jour il m'a laissée ;
parti vers les pays lointains, des pays que je ne connais pas,
parti vers les pays lointains , pour gagner son pain.
Perdu, perdu un jour, celui que j'aime



All comments from YouTube:

CarpeDiemSPQR

et pour les paroles :
An hini a garan, gwechall bihan er gêr
Pa oamp tostig an eil, an eil ouzh egile
Va c'halon ne gare, gare nemet unan
Pa oan bihan er gêr an hini a garan

An hini a garan, 'm eus kollet da viken
'Mañ degouezhet pell ha ne zistroio ken
Ha setu ma kanan, kanan keti ketañ
Ha setu ma kanan d'an hini a garan

An hini a garan, un deiz 'n eus va losket
Aet eo d'ar broioù pell, d'ur vro n'an'vezan ket
Aet eo d'ar broioù pell da c'hounit e vara
Kollet, kollet un deiz, an hini a garan

Traduction

Celui que j'aime, autrefois, petits à la maison,
quand nous étions tout près l'un de l'autre,
mon cœoeur n'en aimait qu'un ;
quand j'étais petite à la maison, celui que j'aime

Celui que j'aime, je l'ai perdu à jamais ;
il est parti au loin et ne reviendra pas ;
et voici que je chante à celui que j'aime

Celui que j'aime, un jour il m'a laissée ;
parti vers les pays lointains, des pays que je ne connais pas,
parti vers les pays lointains , pour gagner son pain.
Perdu, perdu un jour, celui que j'aime

toad10000000

Merci beaucoup pour les paroles et la traduction ! ♥

Lucie Madec

Ya

TheMathyk

trop cool merci c'est du breton ??

Xavier HU

“All songs are essentially love songs.”I remember so said Cecile on live in Guangzhou.

Edouard CARRE

Magnifique chanson!

Emrys89

She is doing the soundtrack for the latest Ghibli Studio movie The Borrower Arrietty. Beautiful music and I have been listening for a day or two now, can't get enough yet.

kidano

Na pegen brav ! Tost on da lenvañ pa selaouan da vouezh o kanañ. Mersi bras dit =)

BlackPhoenixFire16

play that with rain and thunder audio and its just one of the best combinations in the world. Absolutely phenomenal.

Teresa Teth Fher

Belle voix, poli et doux. Aimé !

More Comments