1. "FAUVE" is a French… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1. "FAUVE" is a French arts collective of music and videography established in 2010 in Paris. The band also uses the not equal to sign ≠. The act depends mostly on story telling through acting, through the spoken word and with interesting musical accompaniment. Fauve has its own record label called Fauve Corp.
2. "Fauve" is a Geneva-born Nicolas Julliard decided to become Fauve in 1999. His previous non-career moves include various participations in unknown bands such as Grammar & Use and Illford. Fauve explores the margins of songwriting, blending pop, minimal electro, Broadway melodies, easy-listening and bossa-nova. French magazine "Les Inrockuptibles" awarded him a spot in their annual compilation CD "Ceux qu'il faut découvrir". That was in 2004, when Fauve was known as Sombre. Since then, Fauve has collected enough material to produce his first album, released in spring 2006 by Gentlemen Records.
DE CEUX
FAUVE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Des fantômes, des transparents, des moyens
Nous sommes de ceux qui n'rentrent pas en ligne de compte
Nous sommes de ceux qu'on choisit par défaut
Nous sommes de ceux qui ont la peau terne, les traits tirés
Et le regard éteint, des visages pales, des teints gris
Nous sommes de ceux qui s'délavent de jour en jour
Nous sommes de ceux qui ont du mal à s'entendre penser
Nous sommes de ceux qui se maîtrisent difficilement
Nous sommes de ceux qui mettent mal à l'aise en public
Nous sommes de ceux qui dérapent dans les escaliers des bibliothèques
Nous sommes de ceux qui dansent de façon embarrassante
Nous sommes de ceux qui font l'amour en deux temps
Nous sommes de ceux qui s'y prennent à l'envers avec les autres
Nous sommes de ceux sur lesquelles on ne parie jamais
Nous sommes de ceux qui n'savent plus raisonner de façon logique
Nous sommes de ceux qui ont tout fait comme il faut, mais qui n'y arrive pas
Des ratés modernes, des semi-défaites, des victoires sans panache
Nous sommes de ceux qui n'tiennent pas la pression
Nous sommes de ceux qui s'font balayer à répétition
Nous sommes de ceux qui s'font assister, des baltringues, des éclopés, des faibles
Nous sommes de ceux qui prennent des trucs pour tenir le coup
Nous sommes de ceux qui n'savent pas dire non
Qui n'connaissent pas la rébellion, qui n'soutiennent pas les regards
Nous sommes de ceux qui sont tabous
Et pourtant
Nous sommes de ceux qui n'renoncent pas
Des chiens enragés, des teigneux, des acharnés
Nous sommes de ceux qui comptent bien d'venir capable de tout encaisser
Nous sommes de ceux qui établissent des stratégies dans l'obscurité
Pour reprendre la main, jouer selon leur propres règles et forcer le destin
Nous sommes de ceux qui en ont assez de leur propre férocité
Des requins-tigre en bout de course, des voyous qui demandent pardon
Des apprentis repentis
Nous sommes de ceux qui veulent à tout prix tabasser leur part d'ombre
Et faire taire leur sales travers
Nous sommes de ceux qui cherchent à rejoindre les rangs
Des lions, des maquisards, des résistants, des sentiments
Nous sommes de ceux qui roulent pour eux, et pour leur périmètre
Nous sommes de ceux qui pissent encore dans la douche
Mais qui espèrent réussir un jour à pisser droit
Nous sommes de ceux qui cherchent à désarmer la mort
À coups de grenade lacrymo pour l'effrayer et les maintenir à distance
Nous sommes de ceux qui espèrent croiser la vie
Un soir au détour d'une avenue pour la séduire, la ramener
Et lui faire l'amour de façon brûlante
Nous sommes de ceux qui ont les yeux écarquillés en continu
Des ahuris, des ébahis
Qui guettent les comètes, les planètes et les épiphanies
Nous sommes de ceux qui cherchent à déterrer ce qui est enfoui
Tout ce qui est caché, et qui demande qu'à être sorti
Nous sommes de ceux qui veulent rétablir le contact avec ceux qui sont partis trop tôt
Parce qu'ils savaient pas qu'il y avait une fin cachée
Nous sommes de ceux qui continueront à courir
Comme s'ils étaient poursuivis par les balles
Qui desserreront jamais les mâchoires sauf pour sortir les crocs
C'est pas nous les plus forts
C'est vraiment l'équipe qui était la moins capable
On sera jamais rationnelle avec ce type de lascar
Faut composer avec
On a raté un jeu différent
Y a que les inconscients qui vous diront le contraire
Ç'avait été rationnel
Mais sans que on s'casse la gueule
DE CEUX by FAUVE is a song that captures the feeling of being unnoticed and overlooked, but also of resilience and determination to overcome those feelings. The lyrics describe a group of people who are often ignored and are seen as mediocre, but who are also determined to rise above their circumstances. The song juxtaposes the idea of being weak and struggling with a determination to fight back and become stronger. The lyrics touch on many themes, including the search for meaning in life, the fear of death, and the desire for connection with others.
The first verse of the song describes the group of people that the song is about, using phrases like "ghosts," "transparent," and "average," to describe how they often feel invisible and unimportant. The second verse is more positive, describing how the group refuses to give up and is determined to become stronger, using phrases like "dogs gone mad," "tenacious," and "strategy in the dark." The chorus is both defiant and vulnerable, declaring that "it's not us who are the strongest," but also that they will "never let go" and will continue to fight.
DE CEUX is a powerful and emotional song that captures the feeling of being overlooked and ignored, but also of determination and resilience. It is a song that many people can relate to, and its message is one of hope and perseverance.
Line by Line Meaning
Nous sommes de ceux qu'on ne remarque pas
We are the ones that go unnoticed
Des fantômes, des transparents, des moyens
We are ghosts, transparent and average
Nous sommes de ceux qui n'rentrent pas en ligne de compte
We are the ones who don't matter
Nous sommes de ceux qu'on choisit par défaut
We are the ones chosen by default
Nous sommes de ceux qui ont la peau terne, les traits tirés
We are the ones with dull skin, strained features
Et le regard éteint, des visages pales, des teints gris
With lifeless eyes, pale faces and gray complexions
Nous sommes de ceux qui s'délavent de jour en jour
We are the ones who fade away every day
Nous sommes de ceux qui ont du mal à s'entendre penser
We are the ones who struggle to hear ourselves think
Nous sommes de ceux qui se maîtrisent difficilement
We are the ones who struggle to control ourselves
Nous sommes de ceux qui mettent mal à l'aise en public
We are the ones who are awkward in public
Nous sommes de ceux qui dérapent dans les escaliers des bibliothèques
We are the ones who slip in library stairs
Nous sommes de ceux qui dansent de façon embarrassante
We are the ones who dance awkwardly
Nous sommes de ceux qui font l'amour en deux temps
We are the ones who make love in two stages
Nous sommes de ceux qui s'y prennent à l'envers avec les autres
We are the ones who do it wrong with others
Nous sommes de ceux sur lesquelles on ne parie jamais
We are the ones that never win a bet
Nous sommes de ceux qui n'savent plus raisonner de façon logique
We are the ones who can't think logically anymore
Nous sommes de ceux qui ont tout fait comme il faut, mais qui n'y arrive pas
We are the ones who did everything right but still can't make it
Des ratés modernes, des semi-défaites, des victoires sans panache
Modern failures, partial defeats, victories without glory
Nous sommes de ceux qui n'tiennent pas la pression
We are the ones who can't handle pressure
Nous sommes de ceux qui s'font balayer à répétition
We are the ones who get swept away repeatedly
Nous sommes de ceux qui s'font assister, des baltringues, des éclopés, des faibles
We are the ones who need assistance, losers, wounded, weak
Nous sommes de ceux qui prennent des trucs pour tenir le coup
We are the ones who take things to stay afloat
Nous sommes de ceux qui n'savent pas dire non
We are the ones who can't say no
Qui n'connaissent pas la rébellion, qui n'soutiennent pas les regards
Who don't know rebellion, who don't support gazes
Nous sommes de ceux qui sont tabous
We are the ones who are taboo
Et pourtant
And yet
Nous sommes de ceux qui n'renoncent pas
We are the ones who never give up
Des chiens enragés, des teigneux, des acharnés
Fierce dogs, stubborn, relentless
Nous sommes de ceux qui comptent bien d'venir capable de tout encaisser
We are the ones who are determined to be able to handle anything
Nous sommes de ceux qui établissent des stratégies dans l'obscurité
We are the ones who strategize in the dark
Pour reprendre la main, jouer selon leur propres règles et forcer le destin
To regain control, play by their own rules and force destiny
Nous sommes de ceux qui en ont assez de leur propre férocité
We are the ones who are tired of our own ferocity
Des requins-tigre en bout de course, des voyous qui demandent pardon
Tiger sharks at the end of the road, thugs begging for forgiveness
Des apprentis repentis
Apprentices who have repented
Nous sommes de ceux qui veulent à tout prix tabasser leur part d'ombre
We are the ones who want to beat our shadow at all costs
Et faire taire leur sales travers
And silence their dirty twists
Nous sommes de ceux qui cherchent à rejoindre les rangs
We are the ones who seek to join the ranks
Des lions, des maquisards, des résistants, des sentiments
Lions, freedom fighters, resistance fighters, feelings
Nous sommes de ceux qui roulent pour eux, et pour leur périmètre
We are the ones who ride for themselves and their perimeter
Nous sommes de ceux qui pissent encore dans la douche
We are the ones who still pee in the shower
Mais qui espèrent réussir un jour à pisser droit
But hope to pee straight one day
Nous sommes de ceux qui cherchent à désarmer la mort
We are the ones who seek to disarm death
À coups de grenade lacrymo pour l'effrayer et les maintenir à distance
Using teargas grenades to scare it off and keep it away
Nous sommes de ceux qui espèrent croiser la vie
We are the ones who hope to cross paths with life
Un soir au détour d'une avenue pour la séduire, la ramener
One evening at the turn of an avenue to seduce and bring it back
Et lui faire l'amour de façon brûlante
And make love to it passionately
Nous sommes de ceux qui ont les yeux écarquillés en continu
We are the ones with eyes wide open all the time
Des ahuris, des ébahis
Perplexed, astonished
Qui guettent les comètes, les planètes et les épiphanies
Who watch for comets, planets and epiphanies
Nous sommes de ceux qui cherchent à déterrer ce qui est enfoui
We are the ones who seek to unearth what is buried
Tout ce qui est caché, et qui demande qu'à être sorti
Everything that is hidden and needs to be brought out
Nous sommes de ceux qui veulent rétablir le contact avec ceux qui sont partis trop tôt
We are the ones who want to reconnect with those who left too soon
Parce qu'ils savaient pas qu'il y avait une fin cachée
Because they didn't know there was a hidden end
Nous sommes de ceux qui continueront à courir
We are the ones who will keep running
Comme s'ils étaient poursuivis par les balles
As if they were being chased by bullets
Qui desserreront jamais les mâchoires sauf pour sortir les crocs
Who will never loosen their jaws except to show their fangs
C'est pas nous les plus forts
We are not the strongest
C'est vraiment l'équipe qui était la moins capable
It's really the team that was the least capable
On sera jamais rationnelle avec ce type de lascar
We will never be rational with this type of person
Faut composer avec
We have to deal with it
On a raté un jeu différent
We missed a different game
Y a que les inconscients qui vous diront le contraire
Only fools will tell you otherwise
Ç'avait été rationnel
It had been rational
Mais sans que on s'casse la gueule
But without falling on our faces
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Quentin Postel, Pierre Cabanettes, Simon Martellozo, Stephane Muraire, Nicolas Dardillac
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind