Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

You And The Night And The Music
Jamie Cullum Lyrics


You and the night and the music
Fill me flaming desire
Setting my being completely on fire
You and the night and the music
Thrill me but will we be one
After the night and the music are done
Until the pale light of dawn and in daylight
Hearts will be throbbing guitars
Morning will come without warning and take away the stars
If we must live for the moment
Love 'til the moment is through
After the night and the music die
Will I have you?
Until the pale light of dawn and in daylight
Hearts will be throbbing guitars
Morning will come without warning and take away the stars
If we must live for the moment
Love 'til the moment is through
After the night and the music die
Will I have you?

Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., CARLIN AMERICA INC
Written by: ARTHUR SCHWARTZ, HOWARD DIETZ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Comments from YouTube:

mid-century pop

👩🌃🎶《Let me translate the words of this song into Japanese…》

♪以下はこの曲の拙訳になりますー鑑賞の際の参考になれば幸いです。。。


「貴方と夜と音楽と」

〔ヴァース〕
宙を彷徨 (さま) よう音楽が僕らに語りかけるー「私を二人して分かち合いなさい」って…二人はやっと互いの唯一の相手を見つけたんだー 君と僕との間に芽生えた恋には、スパークリング・ワインを口にしたときみたいな胸躍らせる火照 (ほて) りがあるのさ…時間をかけて堪能しようじゃないか、そいつが消え去る前にー【1】 


〔コーラス〕
君と夜と音楽とは、この胸を燃えたぎる欲望で一杯にするのさー 僕の心に鮮やかな手際で火を放ちながらね…

君と夜と音楽とは、僕を魅了するけど 二人は一緒に居られるのかな?今宵とこの音楽とが消え失せてしまってもー

夜明けの薄明かりがやって来て陽が射すまでは、二人の心はギターのように鳴り響いてるんだろうね…朝はたぶんなんの前触れもなく訪れて、綺羅星たちを連れ去ってしまうんだ【2】

もし僕らがこの一瞬を生きなきゃなんないのなら、愛しておくれー その瞬間が終わってしまうまで…今宵とこの音楽とが消え失せても 君は僕のもので居てくれるのかな?


【脚注1】「スパークリング・ワイン」はシャンパンのような発泡性のワイン。また ’make time’ は《時間を割く》、’ere’ は《~する前に》の意。

【脚注2】動詞 ’throb’ は基本的には《胸がドキドキする》的な意味合いだが、《 (楽器などが) 鳴り響く》といった意味もあり、こゝではおそらくダブル・ミーニングになっているのでは?

Arlene Corwin

Love you!

More Videos