In 1992, the singles "Paris", also the title track of his fourth album, and "L'Amour de trente secondes" gained success. In 1993, Lavoine released his fifth album Faux Rêveur. Lavoine's sixth album Lavoine-Matic, released in 1996, included the single "C'est ça la France", which is a song of tolerance and was awarded Best Video from the Victoire de la Musique. In 1999, his seventh album Septième Ciel was released, with the first single as "Les Tournesols"
Lavoine's eighth album, which did not have a title, was released in 2001. Like former albums, this featured duets with female singers, including Italian singer and actress Cristina Marocco, singer Françoise Hardy and actress Claire Keim. In 2003, he released the single "Dis-moi que l'amour" and a live album entitled Olympia Deux Mille Trois. Lavoine's ninth albulm L'Heure d'été, included singles "Je me sens si seul", "Toi mon amour" and "J'espère", a duet with Belgian singer of Vietnamese descent Quynh Anh.
L'Oppidum Gaulois
Marc Lavoine Lyrics
Jump to: Overall Meaning | Line by Line Meaning
L’oppidum gaulois
L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
là-bas L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
J’ai de la peine à perpette
depuis qu’tu m’as quitté
j’ai de la peine à perpétuité
je n’suis plus sûr de rien
je n’suis plus sûr de moi
depuis que je n’suis plus sur toi
l’amour c’était ma loi
mon amour c’était toi
à l’automne je me noie
dans de l’alcool de noix
Ha!
L’oopidum gaulois
L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
là-bas L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
J’attends passer les heures
j’ai le nu intérieur
plus je suis fou plus je demeure
je parle à ta photo
qui ne réprondra pas
t’es belle de dos quand tu t’en vas
l’amour c’était ma loi
mon amour c’était toi
à l’automne je me noie
dans de l’alcool de noix
Ha!
L’oopidum gaulois
L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
là-bas L’oppidum Gaulois
L’oppidum Gaulois
L’oppidum GauloisDum dum dum
l’oppi l’oppi l’oppi
dum
l’oppidum l’oppidum l’oppidum
gaulois
dum dum dum
In Marc Lavoine's song L'Oppidum Gaulois, the singer is confessing his perpetual sorrow and uncertainty since his loved one left him. He no longer feels sure of himself or anything else since he is no longer by her side. Love was his law, and his love was her. As autumn approaches, he drowns his sorrows in alcohol made from walnuts. He waits for hours to pass, consumed by his internal pain and madness. He speaks to her photograph, even though she won't answer back. He admires her beauty from behind as she departs, yet he must accept that she is not coming back.
Line by Line Meaning
L’oppidum gaulois
The Gaulish settlement
Là-bas L’oppidum Gaulois
Over there, the Gaulish settlement
J’ai de la peine à perpette
I have a lot of pain
Depuis qu’tu m’as quitté
Since you left me
J’ai de la peine à perpétuité
I have an endless pain
Je n’suis plus sûr de rien
I'm not sure of anything anymore
Je n’suis plus sûr de moi
I'm not sure of myself anymore
Depuis que je n’suis plus sur toi
Since I'm no longer with you
L’amour c’était ma loi
Love was my law
Mon amour c’était toi
You were my love
À l’automne je me noie
In the autumn, I drown
Dans de l’alcool de noix
In walnut alcohol
J’attends passer les heures
I wait for the hours to pass
J’ai le nu intérieur
I have an inner nakedness
Plus je suis fou plus je demeure
The more I'm crazy, the more I stay the same
Je parle à ta photo
I talk to your photo
Qui ne réprondra pas
Which won't respond
T’es belle de dos quand tu t’en vas
You're beautiful from behind when you leave
Dum dum dum
L’oppi l’oppi l’oppi
L’oppidum l’oppidum l’oppidum
The Gaulish settlement, the Gaulish settlement, the Gaulish settlement
Gaulois
Gaulish
Contributed by Caden M. Suggest a correction in the comments below.