Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Les Tournesols
Marc Lavoine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fragile au fond de nos voix
Quand on dit je t'aime, je crois
Frele la folle espérance
Le vrai de l'enfance qu'on oublie parfois
Faibles nos idées nouvelles
Pour rendre plus belle la vie du sans joie
Les lettres jamais recues
Celles jamais envoyées, pourquoi ?

J'voulais simplement t'apprendre à compter sur moi
Oh j'voulais simplement que t'apprennes à compter avec moi
Sur le bout de nos doigts

Courir dans les tournesols
Marcher dans les champs de blé
Retrouver les parasols
Et le goût des nuits d'été
Les chevaux qui caracolent
Les souvenirs les démelés
Et les pastilles de menthol
Le goût de la liberté

Mince la chance qui nous reste
Hein, Hein, hum hum, saisissons la quand meme
Maigre comme une hirondelle, petite hirondelle

Que l'hiver fait mourir
Petite possibilité de sentir encore
Quelque chose de chaud
Cette minuscule résistance
Qui fait quand meme bouger les choses

Courir dans les tournesols
Marcher dans les champs de blés
Retrouver les parasols
Et le goût des nuits d'été
Les chevaux qui caracolent
Comme des parents qu'ont mal tourné
Et les pastilles de menthol
Le goût de la liberté

Courir dans les tournesols
Marcher dans les champs de blé
Retrouver les parasols
Et le goût des nuits d'été
Les chevaux qui caracolent
Les souvenirs, les démelés
Et les pastilles de menthol
Le goût de la liberté
Le goût de la liberté
Le goût de la liberté

Overall Meaning

The lyrics of Marc Lavoine's song "Les Tournesols" can be interpreted as a nostalgic reflection on the fleeting nature of life and the importance of cherishing simple pleasures and small moments of resistance in the face of adversity. The opening lines express a sense of vulnerability and fragility, both in the emotions we express and the hopes we hold onto. The "vrai de l'enfance" (truth of childhood) is mentioned as something that is often forgotten but perhaps still essential in finding beauty and joy in life. The mention of letters never sent or received adds a layer of regret and unfulfilled longing.


The chorus of the song speaks to a desire for connection and reliability in relationships. The singer wants to teach someone to "count on me" and to "count with me" in navigating life's uncertainties. The image of counting on the tips of their fingers suggests a closeness and intimacy. The second verse alludes to fond memories of past summers - walking in fields of sunflowers and wheat, riding horses, and feeling a sense of freedom. These are contrasted with the harshness of winter and the fragility of life represented by a dying swallow. The conclusion is a call to seize on the remaining chances for warmth and freedom that life may offer.


Line by Line Meaning

Fragile au fond de nos voix
Our voices are fragile deep down


Quand on dit je t'aime, je crois
When we say 'I love you', I believe


Frêle la folle espérance
Fragile is the crazy hope


Le vrai de l'enfance qu'on oublie parfois
The truth of childhood that we sometimes forget


Faibles nos idées nouvelles
Our new ideas are weak


Pour rendre plus belle la vie du sans joie
To make the life of the joyless more beautiful


Les lettres jamais reçues
The letters never received


Celles jamais envoyées, pourquoi ?
Those never sent, why?


J'voulais simplement t'apprendre à compter sur moi
I just wanted to teach you to rely on me


Oh j'voulais simplement que t'apprennes à compter avec moi
Oh, I just wanted you to learn to count with me


Sur le bout de nos doigts
On the tips of our fingers


Courir dans les tournesols
Running in the sunflowers


Marcher dans les champs de blé
Walking in the wheat fields


Retrouver les parasols
Finding the umbrellas


Et le goût des nuits d'été
And the taste of summer nights


Les chevaux qui caracolent
The horses that prance


Les souvenirs les démelés
The memories, the entanglements


Et les pastilles de menthol
And the menthol lozenges


Le goût de la liberté
The taste of freedom


Mince la chance qui nous reste
Thin is the chance that remains for us


Hein, Hein, hum hum, saisissons la quand même
Well, well, umm, let's seize it nevertheless


Maigre comme une hirondelle, petite hirondelle
Thin as a swallow, little swallow


Que l'hiver fait mourir
That winter makes die


Petite possibilité de sentir encore
Small chance of feeling again


Quelque chose de chaud
Something warm


Cette minuscule résistance
This tiny resistance


Qui fait quand même bouger les choses
That still makes things move


Les chevaux qui caracolent
The horses that prance


Comme des parents qu'ont mal tourné
Like parents who went wrong


Le goût de la liberté
The taste of freedom


Le goût de la liberté
The taste of freedom


Courir dans les tournesols
Running in the sunflowers


Marcher dans les champs de blé
Walking in the wheat fields


Retrouver les parasols
Finding the umbrellas


Et le goût des nuits d'été
And the taste of summer nights


Les chevaux qui caracolent
The horses that prance


Les souvenirs, les démelés
The memories, the entanglements


Et les pastilles de menthol
And the menthol lozenges


Le goût de la liberté
The taste of freedom


Le goût de la liberté
The taste of freedom


Le goût de la liberté
The taste of freedom




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Lavoine Marc, Coeuriot Michel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions