Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Vous
Patrick Bruel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vous,
Etes-Vous là ce soir? Un taxi, je descends
La porte grince un peu, j

Overall Meaning

'entre sans frapper
Je sais qu'il est tard et que vous vous couchez tôt
Je sais que vous devez travailler demain matin
Mais j'avais besoin de vous voir avant de partir


Patrick Bruel's song Vous is a poignant ballad about the struggle to let go of a loved one. The opening lines depict the singer arriving at his lover's house late at night, unannounced. He is aware of the possible inconvenience of his arrival, but cannot resist the urge to see his partner one last time before departing. The repetition of the word "Je sais" (I know) suggests a deep understanding of the situation and a sense of guilt for disrupting his loved one's routine. This is further emphasized in the lines "Je sais que vous devez travailler demain matin" (I know you have to work tomorrow morning) and "Mais j'avais besoin de vous voir avant de partir" (But I needed to see you before leaving).


Line by Line Meaning

Vous,
Are you there tonight?


Etes-Vous là ce soir? Un taxi, je descends
Are you there tonight? I'm getting off a taxi


La porte grince un peu, j'hésite
The door creaks a little, I hesitate


Je paye et tout devient facile
I pay and everything becomes easy


Il y a des sourires qui se cachent derrière le silence
There are smiles hiding behind the silence


Des regards qui en disent plus que des mots
Looks that say more than words


Et puis ces gestes qui se tendent
And then these gestures that reach out


Comme autant de promesses échangées
Like so many exchanged promises


Vous, Etes-Vous là ce soir? Un verre, une danse
Are you there tonight? A drink, a dance


Le temps d'un pas, c'est comme un éclair
The time of a step, it's like lightning


Le temps d'un regard, c'est un tourbillon
The time of a look, it's a whirlwind


Et puis ces corps qui s'enflamment
And then these bodies that ignite


Comme s'ils n'avaient jamais été touchés
Like they've never been touched before


Des images qui s'emberlificotent
Images that interweave


Comme autant de promesses échangées
Like so many exchanged promises


Vous, Etes-Vous là ce soir? Une nuit, un matin
Are you there tonight? A night, a morning


Le jour se lève et nous sommes là
The day dawns and we are here


Seuls, épuisés, et puis tellement heureux
Alone, exhausted, and so happy


De ces heures volées à la vie
From these hours stolen from life


Il y a des adieux qui se glissent
There are farewells that sneak in


Comme des lâchetés derrière les sourires
Like cowardice hidden behind the smiles


Pourtant, à l'intérieur, on sait
Yet, deep inside, we know


Que des promesses ont été échangées
That promises were exchanged




Contributed by Henry S. Suggest a correction in the comments below.

More Versions