Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Interpassion
Yelle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hi
Mon nom est je m′appelle
Celle qui emmêle
Les consonnes et les voyelles
Je suis internationale

Hola, que tal
Hola, que tal
Hola, que tal
Hola que, hey

I speak a little bit
You don't understand
But I speak a little bit
And I′m sure you are my friend

You are my friend
You are my friend
You are my friend
You are my...

J'aime les gens
Je trouve ça bien
Quand on se fait tous des câlins
Quand on mélange nos voyelles
Qu'on se fait la courte échelle

J′aime moins
Les consonnes
De ceux qu′on n'a pas sonnés
J′appuie sur l'interphone

Je suis interpassionnée
Interpassion
Interpassion
Interpassion
Je suis interpassionnée
Interpassion
Interpassion
Interpassion
Je suis interpassionnée

Bonjour
Como te llamas
Do you know Mafalda
Do you speak Portuguese
I am from California

Made in China
Made in China
Made in China
Made in China

J′aime les gens
Je trouve ça bien
Quand on se fait tous des câlins
Quand on mélange nos voyelles
Qu'on se fait la courte échelle

J′aime moins
Les consonnes
De ceux qu'on n'a pas sonnés
J′appuie sur l′interphone

Je suis interpassionnée
Interpassion
Interpassion
Interpassion
Je suis interpassionnée
Interpassion
Interpassion
Interpassion
Je suis interpassionnée

(Interpassion, interpassion, interpassion)
Je suis interpassionnée
(Interpassion, interpassion, interpassion)
Je suis interpassionée

Overall Meaning

The lyrics to Yelle's song "Interpassion" convey a sense of international connection and unity. The repeated lines of greeting, such as "Hola, que tal" and "Bonjour, Como te llamas" show an appreciation for different cultures and languages. Yelle, in her unique way, emphasizes this connection by playing with words, both consonants and vowels, and expressing her fondness for people and their ability to come together.


The chorus, "J'aime les gens, Je trouve ça bien, Quand on se fait tous des câlins, Quand on mélange nos voyelles, Qu'on se fait la courte échelle" translates to "I love people, I find it good, When we all hug each other, When we mix our vowels, When we make a ladder together." This shows a desire for inclusivity, embracing diversity, and creating a supportive and connected community.


Yelle also mentions her love for consonants and disliking those that have not been pronounced, suggesting that she values clear and honest communication. The use of the phrase "Je suis interpassionnée" throughout the song emphasizes her passion for this international connection and highlights her strong belief in the power of coming together.


Line by Line Meaning

Hi
Greetings


Mon nom est je m′appelle
My name is, I call myself


Celle qui emmêle
The one who entangles


Les consonnes et les voyelles
The consonants and the vowels


Je suis internationale
I am international


Hola, que tal
Hello, how are you


Hola que, hey
Hello, hey


I speak a little bit
I know a few words


You don't understand
You don't comprehend


But I speak a little bit
But I know a few words


And I′m sure you are my friend
And I believe you are my friend


You are my friend
You are my companion


J'aime les gens
I love people


Je trouve ça bien
I think it's good


Quand on se fait tous des câlins
When we all hug each other


Quand on mélange nos voyelles
When we mix our vowels


Qu'on se fait la courte échelle
When we give each other a boost


J′aime moins
I like less


Les consonnes
The consonants


De ceux qu′on n'a pas sonnés
Of those we haven't sounded


J′appuie sur l'interphone
I press the intercom


Je suis interpassionnée
I am interpassionate


Bonjour
Good day


Como te llamas
What is your name


Do you know Mafalda
Are you familiar with Mafalda


Do you speak Portuguese
Can you speak Portuguese


I am from California
I come from California


Made in China
Produced in China


J′aime les gens
I love people


Je trouve ça bien
I think it's good


Quand on se fait tous des câlins
When we all hug each other


Quand on mélange nos voyelles
When we mix our vowels


Qu'on se fait la courte échelle
When we give each other a boost


J′aime moins
I like less


Les consonnes
The consonants


De ceux qu'on n'a pas sonnés
Of those we haven't sounded


J′appuie sur l′interphone
I press the intercom


Je suis interpassionnée
I am interpassionate


(Interpassion, interpassion, interpassion)
(Interpassion, interpassion, interpassion)


Je suis interpassionnée
I am interpassionate


(Interpassion, interpassion, interpassion)
(Interpassion, interpassion, interpassion)


Je suis interpassionée
I am interpassionate




Writer(s): Julie Budet, Jean-francois Perrier, Victor Le Masne

Contributed by Sarah O. Suggest a correction in the comments below.