Island
DAOKO Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
紫に染まる空 グラデーション
だいだい色の雲が揺らめく 見て
コントラスト
チカチカネオンにくらくらり
蓋がない茶壷の中で足掻く隈なく探すナイト
細い暗い狭い路地電飾の看板はアイロニー
絢爛豪華な装飾品は偉そうだ
「さぁ、一緒にお食事しませう。 」
赤い電飾 ゲート潜れば 奥には国
嘘吐きな月 蛍光灯の色をカッ消す
ほら消す明かり 夜は思ってるより永い
ドギツイショッキングピンク
本質に触れることなくシーツに沈む
折れない茎華はとっくに枯れ土
『俺が好き』間違っちゃ無いサディスティック
夜に咲くネオンが好きだった
「ねえねえ、お姉さん私を連れてって。 」
→即決定!
轟音のメーデー 気付かずに鳴り響くハイヒール
愛情無いキス 今私達シンクロ
何時もの紅いリップ 凛々しく
透明化面の舞踏会はこちらわからずや何方
はい オーライ
じゃあ本題: もう必要ない
"空" ごみ箱にポイ
ああ もういかなくちゃ
ママに怒られちゃ
全然遊び足りないの
自由に飛び回る蝶になりたい
あぁ もういかなくちゃ
パパに殴られちゃうわ
全然遊び足りないの
自由に遊び回る女王になりたい
煙で濁る空気は曇り硝子
目の膜かかるエフェクト
この街では誰もが血眼
死んだ里は過去 だって嫌だもん
白髪のオジサマ『クワバラクワバラ』
今宵も誰かを憂いで 血液に溶けるアルコール
あらぬ春のごとく蒸発
情が湧く 乾く 汲む 果て破裂する最下層
蟻が問う 『何故此処に居る』 と
無い的を狙う アイランド
甘い砂糖求めて 繁華街で蠢く
自由奔放な風は去っていった
香りだけ残して去っていった
チクタク時計に四苦八苦 無い街頭の下
ハイライトに咽る 憧れのアノ人の鏡みたいに
タバコと香水の香りに酔う
狂おしいノスタルジィにうずくまるシーン
『ずっと 一緒』 空を切る嘘 とっくに知ってた
黄緑のシャネル 繰り返すファンタジー
ああ もういかなくちゃ
ママに怒られちゃ
全然遊び足りないの
自由に飛び回る蝶になりたい
あぁ もういかなくちゃ
パパに殴られちゃうわ
全然遊び足りないの
自由に遊び回る女王になりたい
Daoko's song Island is a melodic, rhythmic, and atmospheric portrayal of urban life in a big city in Japan. The opening lines of the song describe the singer's fascination with the purple skies and the gradient color tones of the sky. The song then goes on to describe the bustling life in the city with its flashing neon lights, narrow alleyways, street signs, and fancy decorations. The singer enjoys looking at the neon lights and the lit-up city but is also aware of its darker aspects like the people who lie and the superficiality of the urban milieu.
The song's message is about the singer's desire for freedom, wanting to be like a butterfly that flies around freely without inhibition. The lyrics use contrasting imagery, with the brightness of the city-scape contrasting with the singer's disillusionment with the complex city's dark underbelly. The frantic, almost manic energy of the song comes across in the fast-paced, urgent rhythm and the singer's emotive delivery that expresses a sense of unease with the city's surroundings. The song's melody has a feel-good aspect to it but is also tinged with a sense of melancholy, suggesting that the singer may have to leave the city to achieve their desire.
Line by Line Meaning
最初 憧れの対象
The target of my longing from the beginning
紫に染まる空 グラデーション
A sky dyed in shades of purple in a gradient
だいだい色の雲が揺らめく 見て
Watching the vivid orange clouds flicker
コントラスト
A contrast
チカチカネオンにくらくらり
Dizzying neon lights blinking on and off
蓋がない茶壷の中で足掻く隈なく探すナイト
A night spent endlessly searching every nook and cranny in an open teapot
細い暗い狭い路地電飾の看板はアイロニー
The narrow, dark, and illuminated street signs are ironic
絢爛豪華な装飾品は偉そうだ
Lavish and luxurious decorations that seem overly grandiose
「さぁ、一緒にお食事しませう。 」
"Now, let's have a meal together."
赤い電飾 ゲート潜れば 奥には国
A red illuminated gate that leads to a country beyond
嘘吐きな月 蛍光灯の色をカッ消す
A lying moon that cancels out the color of fluorescent lights
ほら消す明かり 夜は思ってるより永い
Look, the lights are going out, and the night feels longer than expected
ドギツイショッキングピンク
A bright, shocking pink
本質に触れることなくシーツに沈む
Sinking into the sheets without touching the essence
折れない茎華はとっくに枯れ土
The unbreakable stems and flowers have long since withered away
『俺が好き』間違っちゃ無いサディスティック
"Liking me" is not a mistake, it's sadistic
夜に咲くネオンが好きだった
I used to love the neon flowers that bloomed at night
「ねえねえ、お姉さん私を連れてって。 」
"Hey, hey, take me with you, big sister."
轟音のメーデー 気付かずに鳴り響くハイヒール
The deafening sound of high heels that ring out unwittingly
愛情無いキス 今私達シンクロ
A loveless kiss, and now we're in sync
何時もの紅いリップ 凛々しく
Always with my proud, red lips
透明化面の舞踏会はこちらわからずや何方
The transparent masquerade ball, who knows what lies here?
はい オーライ
Yes, alright
じゃあ本題: もう必要ない
Well, the truth is, I don't need it anymore
"空" ごみ箱にポイ
I'll just toss the "sky" in the trash
ああ もういかなくちゃ
Ah, I have to go now
ママに怒られちゃ
Or else my mom will get angry
全然遊び足りないの
I haven't played enough yet
自由に飛び回る蝶になりたい
I want to be a butterfly, flying around freely
あぁ もういかなくちゃ
Ah, I have to go now
パパに殴られちゃうわ
Or else my dad will hit me
自由に遊び回る女王になりたい
I want to be a queen, playing around freely
煙で濁る空気は曇り硝子
The smoky, murky air is like cloudy glass
目の膜かかるエフェクト
An effect that blurs my vision
この街では誰もが血眼
In this city, everyone is desperate
死んだ里は過去 だって嫌だもん
The dead village is in the past, and I hate it
白髪のオジサマ『クワバラクワバラ』
An old man with white hair singing "Kuwabara, Kuwabara"
今宵も誰かを憂いで 血液に溶けるアルコール
Tonight, alcohol fills my bloodstream as I worry about someone
あらぬ春のごとく蒸発
Disappearing like an unexpected spring
情が湧く 乾く 汲む 果て破裂する最下層
The deepest layer where emotions well up, dry out, and then burst
蟻が問う 『何故此処に居る』 と
The ants ask: "Why are you here?"
無い的を狙う アイランド
Aimlessly targeting the nonexistent - an island
甘い砂糖求めて 繁華街で蠢く
Seeking sweet sugar, writhing in the bustling city
自由奔放な風は去っていった
The free-spirited wind has gone away
香りだけ残して去っていった
Leaving only the fragrance behind
チクタク時計に四苦八苦 無い街頭の下
Struggling with the tick-tocking clock under the empty streets
ハイライトに咽る 憧れのアノ人の鏡みたいに
Choking on the highlights, like a mirror of my beloved person
タバコと香水の香りに酔う
Getting drunk on the smells of cigarettes and perfume
狂おしいノスタルジィにうずくまるシーン
A scene where I crouch down in a crazy sense of nostalgia
『ずっと 一緒』 空を切る嘘 とっくに知ってた
"Together forever", I already knew that was a lie cutting through the sky
黄緑のシャネル 繰り返すファンタジー
A repeating yellow-green fantasy, like a Chanel outfit
Contributed by Charlie W. Suggest a correction in the comments below.
Juan Medina
on Ututu
Mienai no hutsu ga watashi no kutsu
kono mama kantan to hopputsu tsukurou
utsukushii utsutsu no naka de
hekuutsuki sha huron ni kukyou su hai
tsurai kako mo sage chikakunai ketsu
kake ja nakute suru sasete agete
jijitsu wa kiezu ni sara mienatte aketsuku
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu
kagami no mukou no sekai no hou kara
kocchi no rizu to hopp aru you da
kaemono ni soushite mono ni ryoukute
ryousou yumemite kodoku hottoku
ouzou nari kaeru nara
imasugu ga itai yo
kya ge kimi no senaka kakedashiru o
Yume wa yume to tatekure
someru subete datta tadashii yume o miru
hata no tage tsuro o muge butsukerareta jigoku
su beki no sekai no naka de kyou mo ikiru
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu