姚蘇蓉
Yao Su Yong (sometimes Yao Su Rong) was born in 1945. Her breakthrough came… Read Full Bio ↴Yao Su Yong (sometimes Yao Su Rong) was born in 1945. Her breakthrough came in 1969, with the title track to the movie "今天不回家" (Today I Won't Come Home). That one song swept her into fame, the song being sung by young and old alike, securing her a much-coveted Hong Kong record deal with 海山 (Haishan Records), selling 600,000 copies.
Before that, she'd been singing songs for a while, a minor hit being a Mandarin-language rewrite of a Japanese popular song, "負心的人" (Cruel-Hearted Lover). No longer would she have to worry about success -- instantly, she was selling out shows and getting invited to concerts all across the Mandarin-speaking world.
Certainly, her catalog is extensive, with over 200 recorded songs.
On August 18th, 1969, Yao Su Yong sang at a packed crowd in Kaohsiung, southern Taiwan. The audience was crazy about her, cheering madly every time she appeared on stage, and pleaded and begged her to sing some of her banned songs. Initially, she declined as politely as she could, saying that she was not permitted to perform those songs, and that she hoped the audience would forgive her. However, the requests wouldn't stop, and eventually, she sang "負心的人", hoping the popular appeal of her song would override any official censorship.
Unfortunately, the police guards stationed at the theater didn't agree. They called her offstage and questioned her, asking her to record her playlist and make an official confession. Failing to produce a playlist, her singer's license was revoked, "leaving no door or window" open. Since she was no longer allowed to perform in Taiwan, she turned to Hong Kong and Southeast Asia to continue her career.
Now, she lives a quiet life in Singapore. Though Taiwan officially invited her to perform at the 1998 Golden Horse Film Festival (the biggest movie event of the island, government sanctioned), she politely declined, saying that now that her life was peaceful and stable, she preferred to remain out of the limelight. However, her legacy lives on. "Jin Tian Bu Hui Jia", the movie, was remade in 1996, but still used her original song. Her records continue to be very popular, and her status in the annals of Chinese oldies divas is well-secured.
Before that, she'd been singing songs for a while, a minor hit being a Mandarin-language rewrite of a Japanese popular song, "負心的人" (Cruel-Hearted Lover). No longer would she have to worry about success -- instantly, she was selling out shows and getting invited to concerts all across the Mandarin-speaking world.
Certainly, her catalog is extensive, with over 200 recorded songs.
On August 18th, 1969, Yao Su Yong sang at a packed crowd in Kaohsiung, southern Taiwan. The audience was crazy about her, cheering madly every time she appeared on stage, and pleaded and begged her to sing some of her banned songs. Initially, she declined as politely as she could, saying that she was not permitted to perform those songs, and that she hoped the audience would forgive her. However, the requests wouldn't stop, and eventually, she sang "負心的人", hoping the popular appeal of her song would override any official censorship.
Unfortunately, the police guards stationed at the theater didn't agree. They called her offstage and questioned her, asking her to record her playlist and make an official confession. Failing to produce a playlist, her singer's license was revoked, "leaving no door or window" open. Since she was no longer allowed to perform in Taiwan, she turned to Hong Kong and Southeast Asia to continue her career.
Now, she lives a quiet life in Singapore. Though Taiwan officially invited her to perform at the 1998 Golden Horse Film Festival (the biggest movie event of the island, government sanctioned), she politely declined, saying that now that her life was peaceful and stable, she preferred to remain out of the limelight. However, her legacy lives on. "Jin Tian Bu Hui Jia", the movie, was remade in 1996, but still used her original song. Her records continue to be very popular, and her status in the annals of Chinese oldies divas is well-secured.
More Genres
No Artists Found
More Artists
Load All
No Albums Found
More Albums
Load All
No Tracks Found
Genre not found
Artist not found
Album not found
Search results not found
Song not found
姚蘇蓉 Lyrics
一路順風 一路顺风 月台火车在开动,祝你一路顺风, 甜酸苦辣在无言中,尽在无言中, 此去离多会自稀,悽悽别情痛。 听那车声隆隆…
今天不回家 今天不回家 徘徊的人 徬徨的心 迷失在十字街头的你 今天不回家 为什么你不回家 往事如烟 爱情如谜 迷失在旧日情爱的…
像霧又像花 唏嚦嚦 我的心裏亂如麻 花啦啦 好像窗外雨兒下 呼嚕嚕 又好像風兒吹窗紗呀 莎啦啦 原來為了想念他 唏嚦嚦 風兒沒吹雨…
夕陽西沉 夕陽西沉,又近黃昏, 近黃昏,我在想一個人。 想念伊人,我在黃昏, 暮色蒼茫,夕陽已西沉。 問夕陽,心上人, 我在何處…
情人的眼淚 为什么要对你掉眼泪 你难道不明白是为了爱 只有那有情人眼泪最珍贵 一颗颗眼泪都是爱 都是爱 为什么要对你掉眼泪 你难道…
愛情如水向東流 爱情如水去不回 初恋情人不如归 为了什么我又陶醉 寸寸相思滴滴情泪 爱情像流水 像那时光一去不回 我恨你 我恨你徒伤悲 …
我與咖啡 我與咖啡 再來一杯 再來一杯 再來一杯 也不會醉 我要喝葡萄美酒加咖啡 一個人喝咖啡 不用你來陪 葡萄美酒 教人沉睡…
秋水伊人 望穿秋水 不见伊人的倩影 更残漏尽 孤雁两三声 往日的温情 只换得眼前的凄清 梦魂无所依 空有泪满襟 几时归来呀 伊人…
秋詞 桂花飄 又來這 小小的園裡 苦的心腸 死的靈魂 也有沉醉意 誰的青春 誰不憐惜 苦惱又誰人替 往日的歡樂 甜蜜的笑語 就…
負心的人 樱红的唇 火样热烈的吻 也不能留住负心的人 难道说你是草木 不能够教你动心 爱你也深 恨你也深 整日里抹泪痕 独自抹泪…