Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Cyclone
12012 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry
listen. heartless world.

listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry
listen. heartless world.

君の香りさえ分からない
君の仕草さえ分からない



全ての記憶をかき消され

生きてく意味さえ分からない
生き抜く意志さえ分からない
思えば誰に愛された?

過ぎてゆく季節の中で
巡りめく時の流れに
全てを飲まれてしまって
君のもとへ辿り着く

争い合った日々も
悲しみに崩れた夜さえ
現在(いま)を生きる為の糧に
変わり始める

listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry
listen. heartless world.

君の居場所さえ分からない
君の笑顔さえ分からない
不安の渦に流されて

心の傷は癒せない
心の涙も拭えない
孤独で狂ってしまいそうで

愛し合う季節はまるで
あの頃の二人の様で
全てを忘れてしまって
必ず君に逢いに行く

憎しみ合った日々も
絶望に苦悩した夜も
僕を創る為の糧に変わり
約束の場所で今君を待ち
遠くを見つめる
だけど君は現れない
誰か答えを

君の香りさえ分からない
君の仕草さえ分からない
全ての記憶をかき消され

生きてく意味さえ分からない
生き抜く意志さえ分からない
思えば誰に愛された?

愛し合う季節はまるで
あの頃の二人の様で
全てを忘れてしまって
必ず君に逢いに行く

「未来の僕は今本当に
笑えていますか?」
現在を生きる僕自身に語り
約束の時間だね
此処で今君を捜すけど
何処にも居ない
どうしてねぇ? 
誰か答えを

listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry
listen. heartless world.

listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry
listen. heartless world.

Overall Meaning

The lyrics of 12012's song Cyclone depict a deep sense of isolation and despair, as the singer struggles to find meaning and purpose in a world that seems to have abandoned them. The repeated refrain of "listen. a heartless shout/cry. listen. heartless world." serves to amplify the sense of hopelessness and disconnection that permeates the song. The first verse describes the singer's inability to understand even the simplest things about someone they once loved - their scent, their gestures - as though their memory has been completely wiped away. This loss of connection extends to the singer's own sense of self, as they question the meaning and will to live.


As the song progresses, the singer reminisces about a time when they were able to find solace in love, even as the world around them crumbled. Yet this memory only serves to make their current isolation all the more unbearable, as they can't shake the feeling of being trapped in a vortex of doubt and anxiety. The lyrics also refer to a promise to meet someone at a certain place and time, but the other person never appears. The final lines of the song ask for an answer, a solution to the sense of emptiness and disconnection that plagues the singer.


Line by Line Meaning

listen. a heartless shout.
A cry for help goes unheard in a world that lacks compassion.


listen. a heartless cry
Lamentations of a heart that is aching and in pain, but no one is there to offer solace or comfort.


listen. heartless world.
The world is portrayed as being cruel and pitiless, with no consideration for the emotions of individuals.


君の香りさえ分からない
A sense of disorientation and loss, where even someone close enough to be recognizable by their scent is now unidentifiable.


君の仕草さえ分からない
A sense of disconnection and alienation, where even familiar behaviors and gestures go unnoticed or misunderstood.


全ての記憶をかき消され
Memories of the past are erased and forgotten, leaving no trace or evidence of what once was.


生きてく意味さえ分からない
Feeling hopeless and questioning the purpose of one's existence, with no sense of direction or motivation.


生き抜く意志さえ分からない
A lack of resilience and determination to survive in the face of adversity.


思えば誰に愛された?
Reflecting on past relationships and wondering if anyone has truly loved or cared for them.


過ぎてゆく季節の中で
The passage of time brings change and transformation, as the seasons come and go without waiting for anyone.


巡りめく時の流れに
The unrelenting flow of time, which keeps moving forward without regard for the struggles or hardships of individuals.


全てを飲まれてしまって
Feeling overwhelmed and swallowed up by the challenges and obstacles of life.


君のもとへ辿り着く
The desire to find someone who offers comfort and support during times of difficulty and hardship.


争い合った日々も
Memories of conflict and strife, which have left emotional scars and wounds.


悲しみに崩れた夜さえ
The depths of despair and sadness, which make it impossible to see a way out of the darkness.


現在(いま)を生きる為の糧に
Transforming past pain and trauma into a source of strength and empowerment to face the present moment.


変わり始める
The beginning of a transformation or a shift in perspective, which leads to growth and personal development.


君の居場所さえ分からない
Feeling lost and alone, with no sense of belonging or connection to anyone or anything.


君の笑顔さえ分からない
The inability to recognize or remember the genuine happiness and joy that someone's smile once brought.


不安の渦に流されて
Feeling overwhelmed and consumed by anxiety and worry, which swirl around without a clear point of resolution or clarity.


心の傷は癒せない
The emotional pain and hurt that has been inflicted cannot be easily healed or overlooked.


心の涙も拭えない
The tears that have been shed from deep emotional pain cannot be easily wiped away or forgotten.


孤独で狂ってしまいそうで
The fear of being consumed by loneliness, which can lead to madness or despair if not addressed or supported by others.


愛し合う季節はまるで
A sense of longing and nostalgia for a time when love was present, but now feels like it was just a distant memory.


あの頃の二人の様で
Recalling a relationship with someone who has since become distant or unrecognizable, but still holds value and importance.


全てを忘れてしまって
Feeling like everything that once mattered or held significance has been lost or forgotten with time.


必ず君に逢いに行く
The commitment to finding someone who represents safety and security, even if the journey is long and arduous.


憎しみ合った日々も
Remembering moments of anger and bitterness, where resentment and animosity existed between individuals.


絶望に苦悩した夜も
The dark and difficult times when hopelessness and despair ruled the mind and heart, making it hard to see a way forward.


僕を創る為の糧に変わり
Transforming past pain and hardship into a source of inspiration and motivation to create something new and meaningful.


約束の場所で今君を待ち
Waiting for someone who has made a promise to be there, even if it takes longer than anticipated.


遠くを見つめる
The act of gazing into the distance, perhaps searching for answers or clarity in a world that can feel overwhelming or chaotic.


だけど君は現れない
Despite the waiting and searching, the person being sought-after has yet to appear, leaving a lingering sense of disappointment or sadness.


誰か答えを
A plea to the universe or to anyone who might be listening to offer guidance or wisdom in a difficult situation.


「未来の僕は今本当に笑えていますか?」
A question posed to oneself about whether the future version of oneself will be able to look back on the present moment with a sense of joy or accomplishment.


現在を生きる僕自身に語り
The act of speaking to oneself in the present moment, perhaps as a form of self-reflection or emotional processing.


此処で今君を捜すけど
Searching for someone in a physical place, hoping that they will appear in that moment and offer companionship or support.


何処にも居ない
Despite the searching and seeking, the person being sought-after appears to be nowhere to be found, leading to a sense of resignation or defeat.


どうしてねぇ?
A questioning of oneself or the universe about why things have turned out the way they have, seeking to understand the deeper meaning or purpose behind one's struggles and hardships.




Contributed by Lauren B. Suggest a correction in the comments below.

More Versions