Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Trem das Onze
Adoniran Barbosa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La la laia laia
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser
Moro em Jaçanã
Se eu perder esse trem
Que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã

Não posso ficar nem mais um minuto com você



Sinto muito amor, mas não pode ser
Moro em jaçanã
Se eu perder esse trem
Que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã

Além disso mulher, tem outra coisa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa pra olhar

Não posso ficar
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser

Moro em Jaçanã
Se eu perder esse trem
Que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã

Além disso mulher, tem outra coisa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa prá olhar
Não posso ficar
La la laia laia
Du du du (laia laia)
La, la, laia laia
Du du du (laia laia)

Overall Meaning

The song "Trem das Onze" (Eleven o'Clock Train) by Adoniran Barbosa is a melancholic yet humorous story of a man who cannot stay any longer with his lover. The lyrics describe that the singer has to leave his lover's house because the last train to his neighborhood, Jaçanã, leaves at eleven o'clock at night. He apologizes to his lover that he has to leave and expresses his regret for being unable to stay longer with her.


The singer mentions another reason why he needs to leave - he is the only son, and his mother will not sleep until he returns home. He also has to look after his house, which he cannot neglect for too long. The song has a repetitive melody with a simple harmony that emphasizes the singer's feeling of being trapped in a routine.


In general, "Trem das Onze" portrays the everyday struggles of working-class people in São Paulo, especially those who commute to the city from the suburbs. Adoniran Barbosa's choice of words and expressions in the lyrics, such as "laia laia," "tu du rururu," and "não pode ser," creates a universal language that captures the authenticity of the daily lives of people in São Paulo and their struggles.


Line by Line Meaning

La la laia laia
Repeating syllables without any specific meaning.


Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Repeating syllables without any specific meaning.


Não posso ficar nem mais um minuto com você
I cannot stay with you for even one more minute.


Sinto muito amor, mas não pode ser
I am sorry my love, but it cannot be.


Moro em Jaçanã
I live in Jaçanã (a neighborhood in São Paulo).


Se eu perder esse trem
If I miss this train.


Que sai agora às onze horas
That leaves now at eleven o'clock.


Só amanhã de manhã
Only tomorrow morning.


Além disso mulher, tem outra coisa
Moreover, woman, there is another thing.


Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
My mother does not sleep until I arrive.


Sou filho único
I am an only child.


Tenho minha casa pra olhar
I have my house to take care of.


La la laia laia
Repeating syllables without any specific meaning.


Du du du (laia laia)
Repeating syllables without any specific meaning.


La, la, laia laia
Repeating syllables without any specific meaning.


Du du du (laia laia)
Repeating syllables without any specific meaning.




Lyrics © Tratore
Written by: Adoniran Barbosa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions