Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Na Boca do Sol
Arthur Verocai Lyrics


Na minha cidade do interior
Tudo que chegou, chegou de trem
Minha mãe olhava pra estação
E vendo viagens dentro de mim
Desenhou no ventre mais um irmão

Na minha cidade do interior
Pra quem mora lá, o céu é lá
Lembro da manhã na boca do sol
Vou da avenida à estação
Com medo dos pais ou por solidão

Toda a minha vida eu vi passar
No brilho dos trilhos de um trem
Que me vem e parte toda manhã
Engolindo túneis que a gente tem
E a preguiça não deixou fechar

Na minha cidade do interior
Perto da manhã, na boca do sol
Pra quem mora lá, o céu é lá

Compositor: Arthur Verocai

Writer(s): Arthur Cortes Verocai, Vitor Martins

Contributed by Stella C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on specific lyrics, highlight them
Most interesting comments from YouTube:

Mariana de Oliveira

NA BOCA DO SOL
(Arthur Verocai/Vitor Martins)

Na minha cidade do interior
Tudo que chegou, chegou de trem
Minha mãe olhava pra estação
E vendo viagens dentro de mim
Desenhou no ventre mais um irmão

Na minha cidade do interior
Pra quem mora lá, o céu é lá
Lembro da manhã na boca do sol
Vou da avenida à estação
Com medo dos pais ou por solidão

Toda a minha vida eu vi passar
No brilho dos trilhos de um trem
Que me vem e parte toda manhã
Engolindo túneis que a gente tem
E a preguiça não deixou fechar

Na minha cidade do interior
Perto da manhã, na boca do sol
Pra quem mora lá, o céu é lá



Marcelo Duarte

Na minha cidade do interior
Tudo que chegou, chegou de trem
Minha mãe olhava pra estação
E vendo viagens dentro de mim
Desenhou no ventre mais um irmão

Na minha cidade do interior
Pra quem mora lá, o céu é lá
Lembro da manhã na boca do sol
Vou da avenida à estação
Com medo dos pais ou por solidão

Toda a minha vida eu vi passar
No brilho dos trilhos de um trem
Que me vem e parte toda manhã
Engolindo túneis que a gente tem
E a preguiça não deixou fechar

Na minha cidade do interior
Perto da manhã, na boca do sol
Pra quem mora lá, o céu é lá



Paul Rouhan

IN THE MOUTH OF THE SUN

In my country town
Na minha cidade do interior

Everything that arrived arrived by train
Tudo que chegou, chegou de trem

My mother looked at the station
Minha mãe olhava pra estação

And seeing trips inside me
E vendo viagens dentro de mim

Drew another brother in the womb
Desenhou no ventre mais um irmão

In my country town
Na minha cidade do interior

For those who live there, the sky is there
Pra quem mora lá, o céu é lá

I remember the morning in the mouth of the sun
Lembro da manhã na boca do sol

I go from the avenue to the station
Vou da avenida à estação

Afraid of parents or out of loneliness
Com medo dos pais ou por solidão

All my life I've seen it pass
Toda a minha vida eu vi passar

In the glow of a train tracks
No brilho dos trilhos de um trem

That comes and leaves me every morning
Que me vem e parte toda manhã

Swallowing tunnels that we have
Engolindo túneis que a gente tem

And laziness didn't let it close
E a preguiça não deixou fechar

In my country town
Na minha cidade do interior

Close to the morning, in the mouth of the sun
Perto da manhã, na boca do sol

For those who live there, the sky is there
Pra quem mora lá, o céu é lá

In my country town
Na minha cidade do interior

Close to the morning, in the mouth of the sun
Perto da manhã, na boca do sol

For those who live there, the sky is there
Pra quem mora lá, o céu é lá

In my country town
Na minha cidade do interior

Close to the morning, in the mouth of the sun
Perto da manhã, na boca do sol

For those who live there, the sky is there
Pra quem mora lá, o céu é lá
▫️◽▫️⬜◻️▫️◽⬜◻️▫️◽◻️⬜▫️◻️◽▫️⬜◻️
Thank you, Google.

Muito obrigado, Arthur. Poesia. Abraços.



Dalton Pinheiro de Melo Filho

@An Phan Here's another one

CABOCLO (there's no direct translation for this word, caboclo originally meant someone who's half white and half native, but nowadays it means farmer or yokel, caboclos can also be spirits in the Umbanda religion, but in this song it's pretty clear it has the farmer meaning, so I'll translate it as such)


The farmer when he leaves
Caboclo quando sai

Wakes the sun up in the morning
Acorda o sol pela manhã

Plants cotton
Planta algodão

Plants clouds throughout the ground
Planta nuvens pelo chão

At night, when he returns
À noite, quando volta

Brings stars in a bag
Traz estrelas num bornal

Safes of the hinterlands
Cofres do sertão

That sow in the backyard
Que semeiam no quintal

Coming down from the horizon
Descendo do horizonte

He takes off his hat
Ele tira seu chapéu

Looking at a wellspring
Olhando um olho d'água

That spitted towards the sky
Que cuspia para o céu

Laid down in the landscape
Deitado na paisagem

In the folliage he curled
Na folhagem enrolou

Feet of a morning
Pés de uma manhã

Strolling through the light
Passeando pela luz

The wind on his face
O vento no seu rosto

Blows lightly, takes off the sun
Sopra leve, tira o sol

Like taking off the dust
Como tira o pó

From an old coat
De um velho paletó

And putting his feet in the mud
E pondo os pés na lama

His shoes made out only
Seu sapato feito só

Of clay to be worn
De barro pra ser gasto

When he finally steps on the grass
Quando então pisar na grama

BY THE WAY, hinterlands is not the best translation for sertão, because when translated to hinterlands, sertão only means general countryside, but the sertão mentioned in the song refers to a specific area of Brazil, which is the semi-arid subregion within the Brazilian northeast (also known as caatinga), which is mostly inhabited by very poor subsistence farmers



Dalton Pinheiro de Melo Filho

@An Phan I can give you the translation for another one from the same album

DEDICADA A ELA (DEDICATED TO HER)

My bedroom got empty
Ficou vazio o meu quarto

The bed and my blanket
A cama e o meu cobertor

I don't know if I talk to the walls
Não sei se falo às paredes

Put a record to play
Ponho um disco pra ouvir

I don't know
Eu sei lá

Maybe I'll lay in the hammock
Quem sabe eu deite na rede

Or maybe read a book
Ou leia um livro talvez

Go out to see the friends
Saia pra ver os amigos

So I don't have to think
Pra não ter que pensar

About you
Em você



All comments from YouTube:

Koenma

Foda é ser brasileiro e conhecer essa música através de gringos hehe (ex: mf, mad)

Lucas Viera Pires

Conheci através do baco, no caso foi uma outra musica do arthur porem fiquei pra escutar outras

Luan Sousa

@DjCasDaGrock sim Man, achei a música esses dias, vlw pela informação

DjCasDaGrock

@Luan Sousa foi a "Dedicada a ela" ... pela parte do D2 ela foi produzida pelo Sain (filho de D2), ele deixa sempre muito claro que é fã do Verocai !

Thiago Vieira

Página da wikipedia do BADBADNOTGOOD

Luan Sousa

Conheci pelo baco e pelo d2, ambos usaram o sample de uma música dele q ainda não sei qual é

8 More Replies...

Amir

So glad I've found this amazing song through Hip Hop.

YoungCreamBeatz - Beats De Trap

King L Chiraq Playaz used this sample

Young Era

@malcolm clyburn Ludacris

Ulrich Firelord

Emu by Nicholas F brought me here

More Comments

More Videos