Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Inachevés
Casseurs Flowters Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'finis pas mes phrases, j'connais pas les points
J'commence après-demain, j'contrôle pas l'destin
Rien n'est assez bien, j'finis jamais rien
Manquerait la moitié des traits si j'devais t'faire un dessin
En hommage à toutes les opportunités gâchées
À nos histoires mortes avant d'avoir démarré
Aux heures laissées passées, aux potes jamais rappelés
Aux jobs que j'ai lâchés, aux portes que j'ai claquées
À tout c'que j'laisserai
(Inachevé, inachevé, inachevé)



(Inachevé, inachevé, inachevé)

Adolescent mon seul but c'était mettre des paniers
Bien sûr, j'ai tout plaqué pour un seul match où j'ai pas joué
Évidemment j'vais faire pareil avec le son
Pas besoin d'une bonne raison, t'façon j'suis pas censé rapper

À toutes les vérités qu'j'ai pas osé m'avouer
Ma meuf me casse les couilles, j'ai pas les couilles de m'en séparer
J'attends qu'elle m'quitte, les bras croisés en attendant la suite
En avant dans la fuite, j'attends la gloire, j'ttendattends qu'elle m'bipe

Incapable de faire des choix j'suis comme mes figurines
Inutile, j'reste chez moi, j'baisse les bras (inachevés)
Un prototype, une version bêta
Une seule réponse à toutes les questions "J'sais pas"
Comme un constat d'échec dans la playlist
Comme un air d'abandon sur la setlist
J'fais rien à fond donc j'serais qu'à moitié triste
Et à l'image de tout ce que j'ai fait jusqu'à maintenant j'vais même pas finir mon couplet

Pourquoi quand elle m'attend sagement j'passe toutes mes nuits à jouer?
Pourquoi est-ce que je l'évite lâchement quand j'la sens tiraillée?
J'trouve pas les réponses, p't-être que j'suis comme Mario
La tête dans les nuages à la recherche d'une vie cachée
J'compte plus mes relations (inachevées)
Meuf ou branlette améliorée, j'fais pas la diff'
Donc elle me quitte fâchée
J'ai essayé de changer les choses, lui dire avec des roses
La sauver de mes névroses mais comme les études ça m'est vite passé
Et j'ressens comme un vide (inachevé, inachevé)
J'ai jamais rien fini sauf c'que j'ai entrepris d'gâcher

Complètement détaché, j'm'écoute raconter des histoires
Le monde peut bien m'attendre même si j'suis tout seul à y croire
Faudrait qu'on s'pose et qu'on discute
Qu'on discute? Ouais on verra ça demain
Là j'vais rejoindre mes potes, c'est jeudi soir
Mode de vie nul, j'avale la pilule tristement
Admettre la vérité j'refuse, j'me monte des complots
Longtemps que j'simule, persuadé que j'fixe le temps
Incapable de voir que tous mes refuges sont mes tombeaux

Long à la détente, mauvais sur la longueur
À quelques millièmes de secondes de laisser passer mon heure
La tête plein de doutes, à confondre rien foutre avec patience
J'te parle pas de galanterie quand j'dis que j'laisse plus passer ma chance
La médiocrité commence là où les passions meurent
C'est bête mais j'ai besoin de cette merde pour sentir battre mon cœur
J'ai tellement misé sur mes faiblesses et mes failles
J'mérite une médaille, au final j'ai fait qu'briller par mes absences
Tu parles de quoi? J'te parle de moi, j'te parle de faire des choix
Si tu renonces, t'as rien, tu choisis pas, faut que j'me barre de là
Et on parle et on parle de partir pendant qu'on reste là
Mais si on s'tire c'est vers le bas, on s'y fait, on vit presque pas
À partir de maintenant j'commence mon ascension
J'ai plus peur du vide, d'affronter la spirale sans fond
Donc j'arrête d'arrêter, j'abandonne l'abandon
Si j'dois finir une seule chose c'est cette putain d'chanson

Et c'est la première mesure de ma vie d'après
Et ça fait 15 ans qu'tout le monde se dit "Ça va lui passer"
Mais si t'écoutes les personnes qui dorment les rêves n'arrivent jamais
J'veux pas vieillir blasé, à 50 piges passées, l'envie d'claquer
Alors j'lâcherai mes derniers flow jusqu'à finir déshydraté
Et si l'envie d'tout foutre en l'air se pointe, dis-lui d'rappeler
Si jamais la cabine explose, j'rapperai même sous une pluie d'acide
J'finirai d'écrire en m'entaillant les veines sur une vitre cassée
Si la mort frappe à ma porte, me dit "t'es dans mes p'tits papiers"
Dis-lui de revenir après, dis-lui d'jarter, dis-lui d'venir backer
Ou laisse-moi lui dire "Ferme ta gueule j'ai pas fini d'rapper"
J'partirai jamais en laissant l'histoire inachevée

Overall Meaning

The lyrics of "Inachevés" by Casseurs Flowters depict the struggles and frustrations of the artists, who feel like they have not accomplished anything in their lives. They start the song by saying that they don't finish their sentences, they don't know how to punctuate, and they're not in control of their destiny. They feel like they have wasted many opportunities and failed to start important things, like relationships or careers. They also admit to being indecisive and to avoiding difficult situations, like ending a bad relationship. They compare themselves to incomplete prototypes and unfinished projects, implying that they are not fully formed or realized.


Despite their self-criticism, the artists also express a desire to change their ways and become more committed and focused. They acknowledge that they have to start making choices and taking responsibility for their lives, instead of avoiding or giving up on everything. They want to break out of their cycle of inaction and make something of themselves, even if it means taking risks and facing the possibility of failure. They conclude the song by saying that they will never leave their story unfinished, and that they will keep rapping until the end.


Overall, "Inachevés" is a poignant reflection on the challenges of personal growth and self-realization. It reveals the struggles that many people face in finding their purpose and overcoming their own limitations. The song combines humor, self-deprecation, and hope in a powerful mix that resonates with listeners and encourages them to keep striving towards their goals.


Line by Line Meaning

J'finis pas mes phrases, j'connais pas les points
I never finish my sentences, I don't know how to conclude


J'commence après-demain, j'contrôle pas l'destin
I start the day after tomorrow, I have no control over destiny


Rien n'est assez bien, j'finis jamais rien
Nothing is good enough, I never finish anything


Manquerait la moitié des traits si j'devais t'faire un dessin
I would miss half of the features if I had to draw you a picture


En hommage à toutes les opportunités gâchées
In tribute to all the wasted opportunities


À nos histoires mortes avant d'avoir démarré
To our stories that died before they even started


Aux heures laissées passées, aux potes jamais rappelés
To the wasted hours, to friends never called back


Aux jobs que j'ai lâchés, aux portes que j'ai claquées
To the jobs I quit, to the doors I slammed


À tout c'que j'laisserai
To everything I will leave unfinished


(Inachevé, inachevé, inachevé)
(Unfinished, unfinished, unfinished)


Adolescent mon seul but c'était mettre des paniers
As a teenager, my only goal was to score baskets


Bien sûr, j'ai tout plaqué pour un seul match où j'ai pas joué
Of course, I gave up everything for a single game where I didn't play


Évidemment j'vais faire pareil avec le son
Obviously, I will do the same with music


Pas besoin d'une bonne raison, t'façon j'suis pas censé rapper
No need for a good reason, anyway I'm not supposed to rap


À toutes les vérités qu'j'ai pas osé m'avouer
To all the truths I didn't dare admit to myself


Ma meuf me casse les couilles, j'ai pas les couilles de m'en séparer
My girlfriend annoys me, but I don't have the guts to break up with her


J'attends qu'elle m'quitte, les bras croisés en attendant la suite
I wait for her to leave, arms crossed, waiting for what comes next


En avant dans la fuite, j'attends la gloire, j'ttendattends qu'elle m'bipe
Running away, waiting for glory, waiting for her call


Incapable de faire des choix j'suis comme mes figurines
Unable to make choices, I'm like my figurines


Inutile, j'reste chez moi, j'baisse les bras (inachevés)
Useless, I stay at home, I give up (unfinished)


Un prototype, une version bêta
A prototype, a beta version


Une seule réponse à toutes les questions 'J'sais pas'
The answer to all questions is 'I don't know'


Comme un constat d'échec dans la playlist
Like a realization of failure in the playlist


Comme un air d'abandon sur la setlist
Like an air of abandonment on the setlist


J'fais rien à fond donc j'serais qu'à moitié triste
I never do anything wholeheartedly, so I'll only be half sad


Et à l'image de tout ce que j'ai fait jusqu'à maintenant j'vais même pas finir mon couplet
And in line with everything I've done so far, I won't even finish my verse


Pourquoi quand elle m'attend sagement j'passe toutes mes nuits à jouer?
Why do I spend all my nights playing when she waits patiently for me?


Pourquoi est-ce que je l'évite lâchement quand j'la sens tiraillée?
Why do I cowardly avoid her when I sense her internal struggle?


J'trouve pas les réponses, p't-être que j'suis comme Mario
I can't find the answers, maybe I'm like Mario


La tête dans les nuages à la recherche d'une vie cachée
Head in the clouds, searching for a hidden life


J'compte plus mes relations (inachevées)
I don't count my relationships anymore (unfinished)


Meuf ou branlette améliorée, j'fais pas la diff'
Girlfriend or improved masturbation, I don't make a distinction


Donc elle me quitte fâchée
So she leaves me angry


J'ai essayé de changer les choses, lui dire avec des roses
I tried to change things, tell her with roses


La sauver de mes névroses mais comme les études ça m'est vite passé
To save her from my neuroses, but like studying, it quickly passed me by


Et j'ressens comme un vide (inachevé, inachevé)
And I feel like an emptiness (unfinished, unfinished)


J'ai jamais rien fini sauf c'que j'ai entrepris d'gâcher
I never finished anything except what I started to ruin


Complètement détaché, j'm'écoute raconter des histoires
Completely detached, I listen to myself tell stories


Le monde peut bien m'attendre même si j'suis tout seul à y croire
The world can wait for me even if I'm the only one who believes in it


Faudrait qu'on s'pose et qu'on discute
We should sit down and talk


Qu'on discute? Ouais on verra ça demain
Talk? Yeah, we'll see tomorrow


Là j'vais rejoindre mes potes, c'est jeudi soir
Now I'm going to meet my friends, it's Thursday night


Mode de vie nul, j'avale la pilule tristement
Pathetic lifestyle, I swallow the pill sadly


Admettre la vérité j'refuse, j'me monte des complots
I refuse to admit the truth, I create conspiracies


Longtemps que j'simule, persuadé que j'fixe le temps
I've been pretending for a long time, convinced that I control time


Incapable de voir que tous mes refuges sont mes tombeaux
Unable to see that all my refuges are my tombs


Long à la détente, mauvais sur la longueur
Slow to react, bad in the long run


À quelques millièmes de secondes de laisser passer mon heure
A few thousandths of a second away from letting my time pass


La tête plein de doutes, à confondre rien foutre avec patience
Head full of doubts, confusing doing nothing with patience


J'te parle pas de galanterie quand j'dis que j'laisse plus passer ma chance
I'm not talking about chivalry when I say I won't let my chance pass anymore


La médiocrité commence là où les passions meurent
Mediocrity starts where passions die


C'est bête mais j'ai besoin de cette merde pour sentir battre mon cœur
It's silly, but I need this shit to feel my heart beating


J'ai tellement misé sur mes faiblesses et mes failles
I've bet so much on my weaknesses and flaws


J'mérite une médaille, au final j'ai fait qu'briller par mes absences
I deserve a medal, in the end I only shine through my absences


Tu parles de quoi? J'te parle de moi, j'te parle de faire des choix
What are you talking about? I'm talking about myself, I'm talking about making choices


Si tu renonces, t'as rien, tu choisis pas, faut que j'me barre de là
If you give up, you have nothing, you don't choose, I have to get out of here


Et on parle et on parle de partir pendant qu'on reste là
And we talk and talk about leaving while we stay here


Mais si on s'tire c'est vers le bas, on s'y fait, on vit presque pas
But if we go away, it's downhill, we get used to it, we barely live


À partir de maintenant j'commence mon ascension
From now on, I start my ascent


J'ai plus peur du vide, d'affronter la spirale sans fond
I'm no longer afraid of emptiness, of facing the bottomless spiral


Donc j'arrête d'arrêter, j'abandonne l'abandon
So I stop stopping, I give up on giving up


Si j'dois finir une seule chose c'est cette putain d'chanson
If I have to finish one thing, it's this fucking song


Et c'est la première mesure de ma vie d'après
And it's the first bar of my life after


Et ça fait 15 ans qu'tout le monde se dit 'Ça va lui passer'
And it's been 15 years that everyone says 'He'll grow out of it'


Mais si t'écoutes les personnes qui dorment les rêves n'arrivent jamais
But if you listen to the people who sleep, dreams never come true


J'veux pas vieillir blasé, à 50 piges passées, l'envie d'claquer
I don't want to grow old jaded, at 50 years old, the urge to quit


Alors j'lâcherai mes derniers flow jusqu'à finir déshydraté
So I will release my last flows until I'm dehydrated


Et si l'envie d'tout foutre en l'air se pointe, dis-lui d'rappeler
And if the urge to mess everything up shows up, tell it to call back


Si jamais la cabine explose, j'rapperai même sous une pluie d'acide
If the booth explodes, I will still rap under a rain of acid


J'finirai d'écrire en m'entaillant les veines sur une vitre cassée
I will finish writing by slashing my veins on a broken window


Si la mort frappe à ma porte, me dit 't'es dans mes p'tits papiers'
If death knocks on my door and tells me 'you're in my papers'


Dis-lui de revenir après, dis-lui d'jarter, dis-lui d'venir backer
Tell it to come back later, tell it to fuck off, tell it to come back


Ou laisse-moi lui dire 'Ferme ta gueule j'ai pas fini d'rapper'
Or let me tell it 'Shut up, I'm not done rapping'


J'partirai jamais en laissant l'histoire inachevée
I will never leave, leaving the story unfinished




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Guillaume Tranchant, Aurelien Cotentin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions