Later, Tuto Vargas and Juanito Gronemeyer, the bass player and percussionist from "Lafloripondio" respectively, also joined the sessions. This formation developed the foundation for further compositions. Eventually they invited Chapa, on the percussion, and Tio Rodi, on drums . This was the formation and it remained unchanged until 2001 when they added a horn section, and Michael Magliocchetti on guitar. They recorded their first album "Chico Trujillo y la Señora Imaginacion", released in Germany as "Arriba las Nalgas". With this album the band showed its interpretation of traditional Chilean songs and rhythms blending acoustic guitars, vocals, with the rest of the instruments.
In live concerts, the mixture of traditional cumbias like "El Tren", and "Pedacito de mi vida", was expanded. The band performed primarily cumbias, boleros and ska with renewed texts.
Chico Trujillo performed concerts in the Chilean festival Huachaca, for the "Comite de Liberacion de los Presos Politicos Mapuches", as well as live television performances as part of the "Festival del Huaso de Olmue", the most important folk music festival in the country. They also organized free open concerts and self promoted shows in clubs and bars all over Chile, including the legendary concerts at "La Batuta" in Santiago. In 2002 they made their first tour in Germany in collaboration with the Chilean visual artist Rafael Insunza who was invited to exhibit his pieces at the "Kunsthaus Tacheles" in Berlin. They performed in "Tacheles" in "Cafe Zapata", in the presentation "No al Plan Colombia" at "Humboldt University", in "Kunsthaus Köpi" at the "Festival Liberacion de los Presos Politicos de Chile" as well as in numerous "fiestas latinas".
It was at this time that the band gave their first performances in Spain, la Coruna, Ferrol and Oliera. As they returned to Chile they were invited at the end of the year to play at the closing ceremonies of the "Culture Carnival" in Valparaiso, with "Blue Splendor", a band well known in the harbor area. In February 2003 they played once again at the "Festival del Huaso de Olmue", a program followed by more than 4 million television viewers in Chile alone. There they performed with "Tommy Rey" and "Gioloto y su Combo" at "Cumbre de los Sonoras", a meeting of Chile's best known bands.
Loca
Chico Trujillo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Te volviste loca y disparaste frente a mi
Que te habías enamorado hace unos años sin decirme nada
Entonces la emoción
Confirma el sentimiento
Loca, loca, loca
Te volviste loca y disparaste frente a mi
Que te habías enamorado hace unos años sin decirme nada
Entonces la emoción
Confirma el sentimiento, oh, y
Que mala suerte en el amor
Ni buena suerte en el juego
Y si al final lo que hay que vivir
Lo que hay que soñar hay que vivirlo
Te vuelvo a dar las gracias
Te vuelvo a dar las gracias
Me muero por saber que paso contigo
En todos estos años en que no nos vimos
Me muero por saber que paso en tu casa
Necesito esa cara de vulgaridad en mi cama
La que me dice que hacer
La que pregunta "¿por qué?, ¿cómo?
¿Cuándo?, ¿no sé?" y "¿dónde?", oh, y
Que mala suerte en el amor
Ni buena suerte en el juego
Y si al final lo que hay que vivir
Lo que hay que soñar hay que vivirlo
Te vuelvo a dar las gracias
Te vuelvo a dar las gracias
Que mala suerte en el amor
Ni buena suerte en el juego
Y si al final lo que hay que vivir
Lo que hay que soñar hay que vivirlo
Te vuelvo a dar las gracias
Te vuelvo a dar las gracias
The lyrics to Chico Trujillo's song "Loca" tells a story about a woman who finally confesses that she had fallen in love with the singer of the song years ago, but never spoke up about it. The confession comes as a surprise to the singer as the woman had turned up at his doorstep with a gun in her hand, seemingly having lost her mind. However, the emotions that he sees in her eyes confirm her feelings, and he experiences a sense of confirmation about what he had once suspected. The singer then expresses a desire to catch up on lost time and discover what had happened between them during the years that they were apart. He is curious about her personal life and intrigued by her "vulgar" side, hoping to experience it in his bed.
The song features a repetition of the phrase "Que mala suerte en el amor, ni buena suerte en el juego" which translates to "What bad luck in love, nor good luck in the game." This phrase seems to represent the general theme of the song, where the two protagonists have experienced difficulties in their love lives and life, in general. The song ends with the singer thanking the woman for her confession and expressing that one must live what they dream of living.
Line by Line Meaning
Loca, loca, loca
Repeating the word "loca" to describe the person who shot in front of the singer out of love.
Te volviste loca y disparaste frente a mi
The person became crazy and shot in front of the singer out of love.
Que te habías enamorado hace unos años sin decirme nada
The person had fallen in love with the singer years ago without telling them.
Entonces la emoción
The emotion of shooting confirms the person's feelings.
Confirma el sentimiento
Shooting confirms the person's feelings of love.
Que mala suerte en el amor
The singer has bad luck in love and relationships.
Ni buena suerte en el juego
The singer also has no luck in games of chance.
Y si al final lo que hay que vivir
In the end, what needs to be experienced is what needs to be dreamed.
Lo que hay que soñar hay que vivirlo
What needs to be dreamed needs to be experienced.
Te vuelvo a dar las gracias
The singer gives thanks to the person for confirming their love, even if it was expressed in a dangerous way.
Me muero por saber que paso contigo
The singer is dying to know what happened to the person in the years they were apart.
En todos estos años en que no nos vimos
During all these years when they did not see each other.
Me muero por saber que paso en tu casa
The singer wants to know what happened in the person's home.
Necesito esa cara de vulgaridad en mi cama
The singer needs the person's vulgar face in their bed.
La que me dice que hacer
The face that tells the singer what to do.
La que pregunta "¿por qué?, ¿cómo?
The face that asks questions like "why?", "how?".
¿Cuándo?, ¿no sé?" y "¿dónde?
And also asks "when?", "I don't know?" and "where?".
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Aldo Enrique Asenjo Cubillos
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind