Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Danyél Waro Lyrics


Aléwar kwé banna wa amont aou Sami wa mont aou nout tout minm…
Aneil Monmon gro boyo, tété pendiyé Mi arét in chico lo den…
Banm Kalou Banm Banm Kalou Banm Interprete: Danyel Waro Auteur: Danyel War…
Bat la min Bat La Min Bat La Min dansé bann monmon Bat La Min dansé Ba…
Batarsité Mwin pa blan Non mwin pa nwar Tarz pa mwin si mon…
Bayoun "Ti zik i tiz a dobwa zak i pèt dosou marmit…
Di Mwin La Tonbé Ahhh Mi sar pi lékol kolonyal pou mwin aprann kozé Mi…
Dis moi que tu ne pleures pas Les roses pâlissent Mes yeux se plissent Il pleut depuis déc…
Dodo Dodo Dodo mon baba, Dodo Dodo mon baba, Dodo Dodo mon baba,…
Galé Galé Papa la mann amwin mon garson Pokosa dé Galé dann mon…
Kaz moulalé Mon tousél in vyé kouvert déor Mi tonm si d'li mi…
La mauvaise réputation Dann mon kartyé pa pou fé lo fyon, Néna i koz…
La Météo Do lo i fann an boufad si la kaz mi…



Madlinn Mwin té ti bout moun Tann dan bèr Mwin té pokor giny…
Mandela Kwé i lé Granmounté Mandela? Kwé i lé Granmounté? Amont…
Mouramour Mouramou La lav an lwil y koul dann ravine vinn in lili i s…
Nailé Nailé R: Twé on makapwèl mon poupouna twé mon zakavwèl m…
Po mwin maloya Po mwin Maloya sa flér la mank a mwin tan…
Sanm ou Sanm Ou Pay zonn-la dann lor kousan Mi vé dor, mi vé…
Trwamar Trwamar mon péi nou lé maléré Trwamar mon fizi la pokor pété…
Veli Kilé Véli Kilé mon zétwal Pou kélèr bondyé Kilé lanbéli mi d…
Zeneral Oté angant pa mwin zénéral Oté angant pa mwin Ou giyn arpa…


Awena Fontaine


on La météo

Ok so as a réunionnaise here is the translation I would have given.

Do lo i fann an boufad si la kaz mi giny pa dormi, mon ver la titil na loraz lé dann la bou in mommon i cri(x2)
Rain is striking on my home’s roof, depraving me from sleep. At Montvert, at La petite île (these are places in reunion island) there is thunder and in the mud a mother cries.

Do lo i fann en boufad si la kaz mon kér la frédi, mon ver la titil na loraz lé dann la bou son zanfan lé pri(x2)
Rain is striking on my home’s roof, depraving me from sleep. At Montvert, at La petite île (these are places in reunion island) there is thunder and in the mud her son is stuck.


La meteo lé lotèr don la meteo
bondyé lao lé lotèr bondyé lao(x6)
The weather is a game of chance, it's all up to God.

Sodron i plèr dann bordaz in kanal té mal aranzé
Chaudron (another place) is crying by the edge of a canal that's badly arranged.

in gro misyé la pran lavyon péidéor po bat son karé
A big man has taken the plane and has left all his land depraved.

Sodron i plèr dann somaz in fémal po giny son manzé
Chaudron is crying, unemployment increasing, they’re left hungry, with nothing to satisfy themselves.

Kozman in zorey sa domyél lé an zamal pou nou rét fransé
According to some French guy, (couldn’t find a good translation, but it talks about drugs and how réunion’s people struggle to keep their French identity)

Bann militér la télé don bann militér
po giny lonér la kozé don po giny lonér
The military broadcasts on television, so they can have a voice and be heard.

Ilona


on Banm Kalou Banm

I di a ou en lèr dann miyè la mèr la
They tell you up there, in the middle of the sea

Té navé groblan si bato lontan
There were white men on old boats

I di aou dann fon sou bato lontan
He tells you at the bottom of the old boats

Té navé bann nwar té konm zanimo
There were black men treated like animals

Zot i vir par isi zot i bingn dann san
They come through here and bathe in blood

Zot i vir par la nana loséan
They come through the ocean's waves

Banm Kalou Banm, ban kalou banm...
Give me strength, give me strength

Vyé gramoun i di dann tan komander
Old people say in times of commanders

Té navé boug nwar té i tyé zot frer
There were black men killing their own brothers

Aforstan soufer la pran la kolèr
Because they suffered so much, they took anger

Kouler flabwayan kan sa lé an fler
The same color as a flamboyant's flower when it blooms

Lo san la kayé dési nout pasé
The blood dried up, covering our past

Boubou la pousé la pokor pété
The wound has swollen, it still hasn't popped

Zot i wa zordi ni désot la mèr
They watch today we go over the sea

Pou nou rod travay wi nou lé somer
For we seek jobs, yes we are unemployed

Zot i wa taler mi sa pran lavyon
You will see later I will take a flight

Po kit mon péi i appel la Rényon
And leave my country called Reunion

Zémigré zordi, lesklavaz lontan
Today's migrant, yesterday's slave

Pari lé zoli nou na pi zinzan
Paris is pretty, [but] we no longer have young people

Banm Kalou Banm, ban kalou banm...
Give me strength, give me strength

Komander zordi pi parey lontan
Today's commander is not like before

Sa boug koméla zot i roul langaz
This guy here speaks French well

Zot i gingn larzan po byin koz fransé
They get money for they speak French well

In morso kréol lé pi kab tiré,
A bit of creole they can't even speak anymore

Koté zot na in pep la po rod kriyé,
Next to them, there's a people trying to scream

I sar pa lékol i sava maron.
He won't go to school, he will run away

Banm Kalou Banm, Banm Kalou Banm...
Give me strength, give me strength

More Versions