Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Au comptoir
Debout sur le zinc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

-Allez, soulève ta bedaine, arrête de boire, ta bouche bave et tous les gens te regardent comme si tu avais trois têtes !
-Je viens mais ne me gronde pas car je suis las et triste et la vie m'est fade.

Car j'ai l'amour
Pour la fille de l'autre jour,
Elle m'a regardé
Et j'ai pleuré,
Elle m'a souri et puis
S'est envolée.
Mon coeur s'est brisé, seule elle



Pourrait le réparer.

-Arrête de rêver, c'est pas toi qu'elle regardait, on était cent dans la rue, tu as dû te tromper pauvre fou !
-Mais je l'aime et je n'y peux rien, et je veux boire et boire pour y penser.

Elle était belle,
Comme une fleur, comme l'amour.
Ses yeux luisaient plus que le jour.
Elle était belle,
Je n'veux plus rire, plus chanter
Si demain elle n'est pas à moi.

Toi mon souci,
Toi mon envie,
Toi qui m'enflammes
Deviens ma femme.
Prends juste les larmes
Que j'ai versées pour toi
Et sous ton charme
Elles deviendront des larmes de joie.

-Reviens à la raison, v'là que tu lui parles, arrête ta beuverie : on est dans un bar et pas à l'asile.
-Laisse moi, oh mais non, reste un peu car c'est elle que v'là à la porte du bar.

Oh mon pauvre coeur
Cesse de trembler, la voilà,
Plus belle qu'une fleur
Et que l'amour.
Oh ma pauvre bouche
Cesse de balbutier,
J't'en prie, regarde la voilà
Tout près de moi.
Ses yeux m'appellent,
Ses bras se tendent vers moi,
Cette fille est celle
Que le bon Dieu m'envoie.
Ses lèvres sont douces,
Son corps est chaud,
Ses cheveux me chatouillent le cou,
Elle est à moi.

T'es la plus belle
Serre-moi plus fort
Je veux des baisers
Jusqu'au petit matin
Ne me quitte plus
Je ne rêve pas
On va aller danser
Tant que la vie est là.
Tabadabada
Tabadabada
Tabadabada
Tabadabada

Overall Meaning

Debout sur le Zinc's song Au comptoir is a sorrowful love ballad about a man who is drinking away his sorrows after falling in love with a woman who has left him heartbroken. The opening verses depict a man who is drowning his sorrows with alcohol, while at the same time, dealing with the ridicule of onlookers. The man is despondent about his life and is grappling with the emptiness in his heart. The chorus is a declaration of his love for the woman, who he believes is the one to fix his broken heart.


The second verse is a continuation of his love story. He recalls how beautiful and radiant she was, and how he was the only one affected by her beauty. The lyrics in this verse highlight his desperation to make the woman his own and how he is willing to share his pain and tears with her. The man's friends can see the obsession he has with the woman, and they are trying to bring him back to reality. Still, he is so in love with her that he can't seem to stop talking about her.


The final verse is the climax of the song. The woman finally walks into the bar, and the man is overjoyed to see her. The song ends on a happy note as the two embrace and the man declares his love for her. The lyrics in this verse express a sense of peace that the man has found after years of searching for love. The repetition of "Tabadabada" in the chorus signifies a release of emotions, and the man's joy at finally finding love again.


Line by Line Meaning

Allez, soulève ta bedaine, arrête de boire, ta bouche bave et tous les gens te regardent comme si tu avais trois têtes !
Get up, stop drinking, wipe your mouth, and stop attracting attention because you look ridiculous!


Je viens mais ne me gronde pas car je suis las et triste et la vie m'est fade.
I'm coming, but please don't scold me because I'm tired, sad, and life feels meaningless.


Car j'ai l'amour Pour la fille de l'autre jour, Elle m'a regardé Et j'ai pleuré, Elle m'a souri et puis S'est envolée. Mon coeur s'est brisé, seule elle Pourrait le réparer.
Because I'm in love with the girl I saw the other day, she looked at me, and I cried. She smiled at me, and then she disappeared. My heart is broken, and only she can fix it.


Arrête de rêver, c'est pas toi qu'elle regardait, on était cent dans la rue, tu as dû te tromper pauvre fou !
Stop dreaming, she wasn't looking at you. There were hundreds of people on the street, and you must be mistaken, poor fool!


Mais je l'aime et je n'y peux rien, et je veux boire et boire pour y penser.
But I love her, and I can't help it. And I want to drink and drink to think about her.


Elle était belle, Comme une fleur, comme l'amour. Ses yeux luisaient plus que le jour. Elle était belle, Je n'veux plus rire, plus chanter Si demain elle n'est pas à moi.
She was beautiful, like a flower, like love. Her eyes shone brighter than the day. She was beautiful, and I don't want to laugh or sing anymore if she's not mine tomorrow.


Toi mon souci, Toi mon envie, Toi qui m'enflammes Deviens ma femme. Prends juste les larmes Que j'ai versées pour toi Et sous ton charme Elles deviendront des larmes de joie.
You are my worry, my desire, the one who ignites me. Become my wife. Just take the tears I shed for you, and under your spell, they will become tears of joy.


Reviens à la raison, v'là que tu lui parles, arrête ta beuverie : on est dans un bar et pas à l'asile.
Come back to your senses, you're talking to her, stop drinking, we're in a bar, not an asylum.


Laisse moi, oh mais non, reste un peu car c'est elle que v'là à la porte du bar.
Leave me alone. Oh, no wait, stay a little longer because she's the one coming through the door of the bar.


Oh mon pauvre coeur Cesse de trembler, la voilà, Plus belle qu'une fleur Et que l'amour. Oh ma pauvre bouche Cesse de balbutier, J't'en prie, regarde la voilà Tout près de moi. Ses yeux m'appellent, Ses bras se tendent vers moi, Cette fille est celle Que le bon Dieu m'envoie. Ses lèvres sont douces, Son corps est chaud, Ses cheveux me chatouillent le cou, Elle est à moi.
My poor heart, stop trembling, here she is, more beautiful than a flower and love itself. My poor mouth, stop stammering, please, look there, right next to me. Her eyes call out to me, her arms reach out towards me. This girl is the one God sent to me. Her lips are soft, her body warm, her hair tickles my neck. She's mine.


T'es la plus belle Serre-moi plus fort Je veux des baisers Jusqu'au petit matin Ne me quitte plus Je ne rêve pas On va aller danser Tant que la vie est là. Tabadabada Tabadabada Tabadabada Tabadabada
You are the most beautiful, hold me tighter. I want kisses until morning. Don't leave me anymore. I'm not dreaming. We're going to dance as long as life is here. Tabadabada Tabadabada Tabadabada Tabadabada.




Contributed by Grayson A. Suggest a correction in the comments below.

More Versions