Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Sur scène
Haroun Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Moi et la zik rien ne peut empêcher qu'on s'entende
Et quand j'lui donne ça y'a pas d'problème elle est consentante
En fait, elle sait mieux que quiconque ce que j'ai derrière la tête
C'est à peine que j'y pense qu'elle me jete le bout de latex
Je glisse sous la couette, c'est elle qui me pousse à la faute, nan?
Fais pas l'innocent, t'en aurais fait autant
Perché sur la scène tu lâches une instru j'la saigne
C'est automatique même si les micros larcènent
Suffit d'un son d'basse pour m'hirisser les poils
Ou d'une poignée d'albums pour mettre les voiles



Tu vois, la vie qu'on menait m'a lassé
Et comme la musique adoucit les moeurs
C'est dans mon sampleur que j'ai pris racine
Puis au cro-mi je suis passé
Et comme ça a brisé des coeurs
Sans cachette que j'tâtais les platines
J'ai l'flow qui fait kiffer les starlas et p'tites zoulettes
Quand j'suis sur scène dans mon survèt plein d'trous d'boulettes
(Pas besoin de s'la raconter, pas besoin de jouer les gangsters
Mais pour l'inspiration seul notre vécu fera l'affaire)
A mes concerts pas besoin que les balles fusent pour foutre le feu
Juste une instru, un cro-mi et des bêtes de phases
Sois pas surpris pour si peu, on est dans le pe-ra jusqu'au cou
Donc si il y a moyen de se ché-la ce serait chelou qu'on manque l'occas'
Parait qu'ça choque les gens
Les belles paroles sorties de la bouche d'une racaille
Mais si le ghetto se lève quand on tape un freestyle
C'est qu'on sait faire leur malheur, remettre les pendules a l'heure
Et par les hauts-parleurs révéler nos vrais valeurs
Trop, ils ont voulu nous faire passer pour des cons
Ca les gênerait pas de nous voir jetter l'éponge et dormir sous les ponts
Mais on préfère remplir des pages et des pages
Et depuis des piges et des piges on stocke l'énergie qu'on dégage
On a la haine comme une fille cocue
Envers tous ceux qui ont voté pour nous mettre les flics au cul
Mec, celui qui nous cloue le bec il est pas venu au monde
Et toi même tu sais que ce n'est pas pour le succès quand on monte
Sur scène, comme une horde de loups
Synchros, juste un micro, la bouche ouverte et ils sont tous debouts
Tous fous se tiennent au bord du gouffre
Haroun, fin prêt pour vous mettre hors de vous
Tu crois que tu niques tout mais t'es qu'une tout-pille, une grosse groupie
Mon rap est au front pendant que le tien roupille
Si t'étais dans mon crew, on t'appelerait "Snoopy"
Et en studio tu serais toujours dans un coin accroupi
Vu que tu n'as plus que pour but de battre les records de vente
Moi, quitte à bouffer des pâtes et à ce que mon album se plante
J'ai choisi mon camp, baisser mon futal pas question
Je serai dans la tendance quand elle sera dans la bonne direction
Et me considérez même plus dans ce biz
J'suis pas dans la compèt j'm'en pète en fait
J'ai les crocs mais ne confond pas faim et gourmandise
A chacun son concept, j'men pète en fait moi...
Et ça m'suffit honnêtement, et ouais ...

Overall Meaning

In Haroun's song "Sur scène," the rapper talks about his love for music and the stage. He personifies music as a consenting partner who understands his thoughts better than anyone else. The latex in the lines symbolizes a barrier or a precautionary measure taken during intimate moments, and the gliding under the sheets signifies the comfort that Haroun shares with music.


Haroun points out that music makes him feel alive and motivates him to perform, no matter the circumstance. He emphasizes that his life is music and that he finds solace in his craft. The lines, "la musique adoucit les moeurs" (music soothes the soul) speak to the calming effect of music, the one constant in Haroun's life.


Throughout the song, Haroun maintains a nonchalant attitude, reaffirming that he is not in the music business for sales or competition. Instead, he claims that he is in it for love and that he does not need to prove himself to anyone. In his view, the success of his music cannot be measure by how many records he sells, but rather by the emotions and connections he can create through his music.


Overall, "Sur scène" is a testament to the power of music and the passion that drives an artist's soul.


Line by Line Meaning

Moi et la zik rien ne peut empêcher qu'on s'entende
I and music go hand in hand, there's no stopping us.


Et quand j'lui donne ça y'a pas d'problème elle est consentante
And when I give it to her, there's no issue, she wants it too.


En fait, elle sait mieux que quiconque ce que j'ai derrière la tête
In fact, she knows better than anyone what's going on in my mind.


C'est à peine que j'y pense qu'elle me jete le bout de latex
It's like she knows what I need before I even realize it myself.


Je glisse sous la couette, c'est elle qui me pousse à la faute, nan?
I slip under the covers, but she's the one who's tempting me, right?


Fais pas l'innocent, t'en aurais fait autant
Don't act innocent, you would've done the same thing.


Perché sur la scène tu lâches une instru j'la saigne
When I'm perched on stage, I bleed the beat.


C'est automatique même si les micros larcènent
It's automatic, even if the mics don't cooperate.


Suffit d'un son d'basse pour m'hirisser les poils
Just one bass tone is enough to give me goosebumps.


Ou d'une poignée d'albums pour mettre les voiles
Or just a handful of albums to hit the road.


Tu vois, la vie qu'on menait m'a lassé
You see, the life we lived got tiring for me.


Et comme la musique adoucit les moeurs
And since music soothes the soul,


C'est dans mon sampleur que j'ai pris racine
I took root in my sampler.


Puis au cro-mi je suis passé
Then I moved on to the Chroma.


Et comme ça a brisé des coeurs
And since it broke some hearts,


Sans cachette que j'tâtais les platines
I was openly playing with the turntables.


J'ai l'flow qui fait kiffer les starlas et p'tites zoulettes
I have a flow that makes the actresses and little honeys swoon.


Quand j'suis sur scène dans mon survèt plein d'trous d'boulettes
When I'm on stage in my sweatpants full of holes.


(Pas besoin de s'la raconter, pas besoin de jouer les gangsters
(No need to act like a big shot, no need to play gangster,


Mais pour l'inspiration seul notre vécu fera l'affaire)
But for inspiration, only our experiences will do.


A mes concerts pas besoin que les balles fusent pour foutre le feu
At my concerts, no need for bullets to ignite the crowd.


Juste une instru, un cro-mi et des bêtes de phases
Just a beat, a Chroma, and some sick verses.


Sois pas surpris pour si peu, on est dans le pe-ra jusqu'au cou
Don't be surprised, we're deep in the rap game.


Donc si il y a moyen de se ché-la ce serait chelou qu'on manque l'occas'
So if there's a chance to shine, it'd be weird if we missed it.


Parait qu'ça choque les gens
It seems to shock people.


Les belles paroles sorties de la bouche d'une racaille
The beautiful words coming from a delinquent's mouth.


Mais si le ghetto se lève quand on tape un freestyle
But if the ghetto rises up when we freestyle,


C'est qu'on sait faire leur malheur, remettre les pendules a l'heure
It's because we know how to cause their misery, to set things straight.


Et par les hauts-parleurs révéler nos vrais valeurs
And through the artists, reveal our true values.


Trop, ils ont voulu nous faire passer pour des cons
They've tried too hard to make us look dumb.


Ca les gênerait pas de nous voir jetter l'éponge et dormir sous les ponts
They wouldn't mind seeing us give up and sleep under bridges.


Mais on préfère remplir des pages et des pages
But we'd rather fill pages and pages.


Et depuis des piges et des piges on stocke l'énergie qu'on dégage
And for ages, we've been accumulating the energy we radiate.


On a la haine comme une fille cocue
We have the anger of a cheated-on lover.


Envers tous ceux qui ont voté pour nous mettre les flics au cul
Towards those who voted to put the cops on our tails.


Mec, celui qui nous cloue le bec il est pas venu au monde
Dude, the one who silences us has yet to be born.


Et toi même tu sais que ce n'est pas pour le succès quand on monte
And you know it's not for the fame when we climb up.


Sur scène, comme une horde de loups
On stage, like a pack of wolves.


Synchros, juste un micro, la bouche ouverte et ils sont tous debouts
In sync: just a mic, an open mouth, and they're all standing.


Tous fous se tiennent au bord du gouffre
All crazy and hanging on the edge of the abyss.


Haroun, fin prêt pour vous mettre hors de vous
Haroun, ready to drive you mad.


Tu crois que tu niques tout mais t'es qu'une tout-pille, une grosse groupie
You think you got it all but you're just a hype-chaser, a big fan.


Mon rap est au front pendant que le tien roupille
My rap is in the front lines while yours sleeps on the job.


Si t'étais dans mon crew, on t'appelerait "Snoopy"
If you were in my crew, we'd call you "Snoopy".


Et en studio tu serais toujours dans un coin accroupi
And in the studio, you'd always be crouched in a corner.


Vu que tu n'as plus que pour but de battre les records de vente
Since your only goal is to break sales records.


Moi, quitte à bouffer des pâtes et à ce que mon album se plante
Me, I'd rather eat pasta and have my album flop.


J'ai choisi mon camp, baisser mon futal pas question
I've chosen my side, there's no way I'm lowering my pants.


Je serai dans la tendance quand elle sera dans la bonne direction
I'll follow the trend when it's heading in the right direction.


Et me considérez même plus dans ce biz
And don't even consider me part of this industry anymore.


J'suis pas dans la compèt j'm'en pète en fait
I'm not in competition, I don't give a damn, really.


J'ai les crocs mais ne confond pas faim et gourmandise
I'm hungry, but don't confuse it with greed.


A chacun son concept, j'men pète en fait moi...
Everyone has their own concept, but I don't give a damn, really...


Et ça m'suffit honnêtement, et ouais ...
And that's honestly enough for me, yeah...




Writer(s): haroun

Contributed by John J. Suggest a correction in the comments below.

More Versions