Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Finlandia
Jean Sibelius Lyrics


Oi Suomi, katso, Sinun päiväs koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,
ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
kuin itse taivahan kansi sois.
Yön vallat aamun valkeus jo voittaa,
sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa.

Oi nouse, Suomi, nosta korkealle
pääs seppälöimä suurten muistojen,
oi nouse, Suomi, näytit maailmalle
sä että karkoitit orjuuden
ja ettet taipunut sä sorron alle,
on aamus alkanut, synnyinmaa.

Swedish translation by Joel Rundt.

O, Finland, se, din morgonljusning randas,
och natten skingras hotfullt mörk och lång.
Hör lärkans röst med rymdens susning blandas,
snart rymden fylles av jubelsång.
Se natten flyr och fritt du åter andas.
Din morgon ljusnar, o fosterland.

Stig högt, vårt land, som du ur natt dig höjde.
Den dag dig väntar, fritt och öppet möt
med samma kraft, med samma mod, du röjde,
när träldomsoket du sönderbröt.
Förtrycket aldrig dig till jorden böjde,
Ditt verk väntar, o fosterland.

English translation by Keith Bosley.

Finland, behold, thy daylight now is dawning,
the threat of night has now been driven away.
The skylark calls across the light of morning,
the blue of heaven lets it have its way,
and now the day the powers of night is scorning:
thy daylight dawns, O Finland of ours!

Finland, arise, and raise towards the highest
thy head now crowned with mighty memory.
Finland, arise, for to the world thou criest
that thou hast thrown off thy slavery,
beneath oppression's yoke thou never liest.
Thy morning's come, O Finland of ours!

Contributed by Adeline Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on specific lyrics, highlight them
Comments from YouTube:

OrcCorp

Hyvää Sibeliuksen ja suomalaisen musiikin päivää 8.12.2019 🇫🇮🎶🎺🎻🎵 tämän mestariteoksen pitäisi olla maamme kansallislaulu. Kukaan ei laula, vaan on hiljaa aloillaan koko mahtavan 9,5 minuuttia 👌🏼😂

Pekka Valkonen

Kyllä, omasta mielestäni on kaksi suomalaista sävellystä joita ei pitäisi pilata sanoilla ,Finlandia ja Myrskyluodon maija.

mosku5106

https://www.youtube.com/watch?v=jaKko3VGAnY

Margit Nelhage

todella liikuttavaa joka vuosi kuulla muistella meidän rakkaita

JUAN FRANSISCO VAZQUEZ ROJAS

Espero no ofender pero en ese tiempo no gustaba su forma. De. Interpretar la musica

Chris Saven

täysin samaa mieltä, joskin voisi pilkkoa vähän kansainvälistä soittoa varten. Siellä lymyää semmoinen 5 minuuttinen että oksat pois

33 More Replies...

Thompson & Mackenzie

I grew up amid the lakes and forests of Northern Ontario, in Canada. The landscape there is identical to that of Finland. Many Finnish immigrants settled there, mixing with the aboriginal Cree and Ojibway people. I remember a Cree elder who told me that he couldn't believe that the Finns were Europeans. "They're exactly like us," he said. "They have the sweat hut (= sauna), when they speak it sounds something like our language, they know how to live in the forest, how to hunt, how to walk in the snow, how to tell stories around the campfire in the proper way. They belong here, like we do. It's strange that they look so pale, though." I'm not a Finn, but when I hear Sibelius, he speaks to me like a brother.

PP

The story tells of differences, but just as many similarities. Happy about that parable even when color tells of differences. Then the skin color does not give what our story tells. Differences independent of.

orjake

I read your comment and while listening to this piece it brought a tear in to my eye, which is not common. Have a like.

Zarquon Paul Atreides

Cree and Ojibwe are the remnants of Finnish combat teams that were left behind after the Finno-Korean Hyperwar 12,000 years ago.

More Comments

More Videos