Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Dernière Danse
Kyo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai longtemps parcouru son corps
Effleuré cent fois son visage
J'ai trouvé de l'or
Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes
J'ai appris par cœur la pureté de ses formes
Parfois, je les dessine encore
Elle fait partie de moi

Je veux juste une dernière danse
Avant l'ombre et l'indifférence



Un vertige puis le silence
Je veux juste une dernière danse

Je l'ai connu trop tôt mais c'est pas d'ma faute
Et la flèche a traversé ma peau
C'est une douleur qui se garde
Qui fait plus de bien que de mal
Mais je connais l'histoire
Il est déjà trop tard, dans son regard
On peut apercevoir, qu'elle se prépare
Au long voyage

Je veux juste une dernière danse
Avant l'ombre et l'indifférence
Un vertige puis le silence
Je veux juste une dernière danse

Je peux mourir demain, ça ne change rien
J'ai reçu de ses mains
Le bonheur ancré dans mon âme
C'est même trop pour un seul homme
Je l'ai vue partir sans rien dire
Il fallait seulement qu'elle respire, merci
D'avoir enchanté ma vie

Avant l'ombre et l'indifférence
Un vertige puis le silence
Je veux juste une dernière danse

J'ai longtemps parcouru son corps
Effleuré cent fois son visage (une dernière danse)
J'ai trouvé de l'or
Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes
(Une dernière danse) j'ai appris par cœur
La pureté de ses formes (une dernière danse)
Parfois, je les dessine encore
Elle fait partie de moi

Overall Meaning

The lyrics to Kyo's song Dernière Danse describe a deep, passionate love that the singer has for someone. He has explored every inch of her body, caressed her face many times, and found pure gold and even stars as he wiped away her tears. He has learned by heart the purity of her form and sometimes still draws it. She is a part of him, and he asks for one last dance before the shadow and indifference come, causing a vertigo and then silence. He explains that he met her too soon, and it was not his fault, and that the arrow has pierced his skin, causing him to keep the pain that does more good than harm. He knows the story, and it is already too late; in her eyes, he can see that she is preparing for the long journey. He can die tomorrow, but it doesn't matter because she has given him happiness that is anchored in his soul. He watched her go, without saying anything, knowing that she needed to just breathe. He thanks her for enchanting his life, and he asks for a final dance before the shadows and indifference come.


The song speaks about how love can change a person's life and how sometimes it may be too late for it to work out. The lyrics capture the passion, longing, and sadness that comes with the end of a relationship. The singer describes the pain of knowing that the person he loves is leaving, but at the same time, he is grateful for the time they had together.


Line by Line Meaning

J'ai longtemps parcouru son corps
I have spent a long time exploring every inch of her body.


Effleuré cent fois son visage
I have lightly touched her face a hundred times.


J'ai trouvé de l'or
I have discovered treasure within her.


Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes
I have wiped away her tears and found stars within them.


Et j'ai appris par cœur la pureté de ses formes
I have memorized the purity of her form.


Parfois je les dessine encore
Sometimes I still draw her form.


Elle fait partie de moi
She is a part of me.


Je veux juste une dernière danse
I simply want one last dance with her.


Avant l'ombre et l'indifférence
Before darkness and apathy take over.


Un vertige puis le silence
A moment of dizziness, followed by silence.


Je l'ai connue trop tôt mais c'est pas de ma faute
I met her too early, but it was not my fault.


La flèche a traversé ma peau
Love's arrow pierced my skin.


C'est une douleur qui se garde
It's a pain that is kept within, but does more good than harm.


Qui fait plus de bien que de mal
It does more good than harm.


Mais je connais l'histoire
But I know how the story ends.


Il est déjà trop tard
It is already too late.


Dans son regard
In her eyes.


On peut apercevoir, qu'elle se prépare
One can see that she is preparing for a long journey.


Je peux mourir demain, ça ne change rien
I could die tomorrow, it wouldn't change anything.


J'ai reçu de ses mains
I have received happiness from her hands.


Le bonheur ancré dans mon âme
Happiness that is anchored in my soul.


C'est même trop pour un seul homme
It's even too much for just one person.


Et je l'ai vue partir
And I watched her leave.


Sans rien dire
Without saying a word.


Il fallait seulement qu'elle respire
She just needed to breathe.


D'avoir enchanté ma vie
For having enchanted my life.




Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE
Written by: Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions