Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

L'autre Finistère
Les Innocents Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Comprendrais-tu ma belle
Qu´un jour, fatigué
J´aille me briser la voix
Une dernière fois
A cent vingt décibels
Contre un grand châtaigner
D´amour pour toi

Trouverais-tu cruel
Que le doigt sur la bouche



Je t´emmène, hors des villes
En un fort, une presqu´île
Oublier nos duels
Nos escarmouches
Nos peurs imbéciles

On irait y attendre
La fin des combats
Jeter aux vers, aux vautours
Tous nos plus beaux discours
Ces mots qu´on rêvait d´entendre
Et qui n´existent pas
Y devenir sourd

Il est un estuaire
Un long fleuve de soupirs
Où l´eau mêle nos mystères
Et nos belles différences
J´y apprendrai à me taire
Et tes larmes retenir
Dans cet autre Finistère
Aux longues plages de silence

Bien sûr on se figure
Que le monde est mal fait
Que les jours nous abîment
Comme de la toile de Nîmes
Qu´entre nous, il y a des murs
Qui jamais ne fissurent
Que même l´air nous opprime

Et puis on s´imagine
Des choses et des choses
Que nos liens c´est l´argile
Des promesses faciles
Sans voir que sous la patine
Du temps, il y a des roses
Des jardins fertiles

Il est un estuaire
Un long fleuve de soupirs
Où l´eau mêle nos mystères
Et nos belles différences
J´y apprendrai à me taire
Et tes larmes retenir
Dans cet autre Finistère
Aux longues plages de silence

Car là-haut dans le ciel
Si un jour je m´en vais
Ce que je voudrais de nous
Emporter avant tout
C´est le sucre, et le miel
Et le peu que l´on sait
N´être qu´à nous

Il est un estuaire
Un long fleuve de soupirs
Où l´eau mêle nos mystères
Et nos belles différences
J´y apprendrai à me taire
Et tes larmes retenir
Dans cet autre Finistère
Aux longues plages de silence

Il est un estuaire
Un long fleuve de soupirs
Où l´eau mêle nos mystères
Et nos belles différences
J´y apprendrai à me taire
Et tes larmes retenir
Dans cet autre Finistère
Aux longues plages de silence

Overall Meaning

The song "L'autre Finistère" by Les Innocents is a reflective and emotional piece about a couple's desire to escape from the noise and chaos of their everyday life and find solace and peace in a remote and quiet place. The first verse of the song talks about the singer's wish to scream his love for his partner at the top of his lungs, and to do so at the foot of a large chestnut tree. The following lines describe a place where they could forget their fights and fears, and wait for the end of all conflicts.


The next verse talks about the power of silence and the beauty of differences, using the metaphor of a long river of sighs where their tears and mysteries mingle. They want to go to this other Finistère, a place where they could learn to be quiet and listen to each other, away from the noise and oppression of their everyday lives. The final verse is a reflection on the fragility of human life and the importance of love and memories, even after death.


Overall, "L'autre Finistère" is a poignant and introspective song about the depth of human emotions and the search for a peaceful existence. It speaks to everyone who has ever felt overwhelmed by the noise and chaos of modern living and longed for a simpler and more meaningful life.


Line by Line Meaning

Comprendrais-tu ma belle
Would you understand, my love


Qu'un jour, fatigué
That one day, tired


J'aille me briser la voix
I will go and break my voice


Une dernière fois
One last time


A cent vingt décibels
At one hundred and twenty decibels


Contre un grand châtaignier
Against a large chestnut tree


D'amour pour toi
Out of love for you


Trouverais-tu cruel
Would you find it cruel


Que le doigt sur la bouche
If I put my finger on my lips


Je t'emmène, hors des villes
I'll take you away, outside the cities


En un fort, une presqu'île
To a fort, a peninsula


Oublier nos duels
To forget our battles


Nos escarmouches
Our skirmishes


Nos peurs imbéciles
Our foolish fears


On irait y attendre
We would go there to wait


La fin des combats
For the end of the battles


Jeter aux vers, aux vautours
To throw to the worms, the vultures


Tous nos plus beaux discours
All of our most beautiful speeches


Ces mots qu'on rêvait d'entendre
Those words we dreamed of hearing


Et qui n'existent pas
And that don't exist


Y devenir sourd
To become deaf to them


Il est un estuaire
There is an estuary


Un long fleuve de soupirs
A long river of sighs


Où l'eau mêle nos mystères
Where water blends our mysteries


Et nos belles différences
And our beautiful differences


J'y apprendrai à me taire
I will learn to be silent there


Et tes larmes retenir
And hold back your tears


Dans cet autre Finistère
In this other part of Finistère


Aux longues plages de silence
With its long beaches of silence


Bien sûr on se figure
Of course we imagine


Que le monde est mal fait
That the world is badly made


Que les jours nous abîment
That the days damage us


Comme de la toile de Nîmes
Like Nîmes cloth


Qu'entre nous, il y a des murs
That there are walls between us


Qui jamais ne fissurent
That never crack


Que même l'air nous opprime
That even the air oppresses us


Et puis on s'imagine
And then we imagine


Des choses et des choses
Things upon things


Que nos liens c'est l'argile
That our bonds are the clay


Des promesses faciles
Easy promises


Sans voir que sous la patine
Without seeing that under the patina


Du temps, il y a des roses
There are roses of time


Des jardins fertiles
Fertile gardens


Car là-haut dans le ciel
For up high in the sky


Si un jour je m'en vais
If one day I go away


Ce que je voudrais de nous
What I would want for us


Emporter avant tout
To take with me above all


C'est le sucre, et le miel
Is the sugar, and the honey


Et le peu que l'on sait
And the little that we know


N'être qu'à nous
To be only for us




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management
Written by: RICHARD GANIVET, JEAN NATAF, MICHAEL RUSHTON, JEAN CHRISTOPHE URBAIN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions