On veut pas du travail
Les Malpolis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je trouvais ça con comme question quand jétais enfant
Je travaillrai huit heures par jour, cinq jours par semaine,
A ce régime jaurai pas ltemps de faire ce que jaime.
De bilans de compétence, en stages de formation,
Tu treconnais plus, tas lvocabulaire dun patron,
Yen a vingt comme toi derrière pour prendre ce job
Qui a lair chiant comme lenfer et payé peau dzob
Cest parti tu vas produire de la merde en tube,
Et la rfourguer à des pauves gens avec un peu dpub.
Ou dans un atelier devnir plus con quune machine,
Jusquau jour où en arrivant: ya même plus lusine!
Y parait quon veut rdonner goût au travail, en France,
Alors faut trouver un goût sucré comme les vacances.
Dtoutes façons, nous, on a déjà trop de trucs à faire
Chouettes, utiles et rigolos qui valent mieux quun salaire.
On veut pas du travail, On veut pas du travail
On veut pas du travail, On veut pas du travail
On nest pas des tire-au-flancs, parasites et salauds
On fait ça pour le pays, lidée nous vient den haut:
Une entreprise monte en Bourse quand elle licencie,
Comme quoi ne pas bosser cest bon pour léconomie.
Avec tout cquon produit sans parler de tout cquon jette
Pourquoi tout lmonde nas pas dquoi se remplir une assiette
Se trouver un toit même en nbossant que le lundi,
Et ceux qui veulent une télé, ils y retournent le mardi.
The Les Malpolis's song "On veut pas du travail" expresses a cynical view towards mundane jobs and a desire for a life that is not limited by the routine of work. The lyrics satirize the question about what one wants to do when they grow up, arguing that the expectation to choose a job at a young age is misguided. The use of childhood memories to reflect on the nature of work highlights the disillusionment that many young people feel when entering the workforce. The song outlines the difficulties and unsatisfactory aspects of the job hunt, where individuals must compete for boring and low-paid jobs.
The lyrics also question the concept of professional development and the endless cycle of retraining and reshuffling employees, which leaves people feeling lost and unfulfilled. Rather than valuing the development of individuals, the song implies that the workforce has become a churn of disposable workers. The idea presented in the lyrics that not working is good for the economy exposes the paradox between an efficient labor market and the lack of resources that should be available to the average person. The song calls for a rethinking of priorities, suggesting that more enjoyable activities are more worthwhile than the drudgery of working for a wage.
Line by Line Meaning
« Quest cque tu as envie dfaire plus tard quand tu sras grand »
As a child, I found that question stupid because I knew that working eight hours a day, five days a week would leave me with no time to do what I love.
Je travaillrai huit heures par jour, cinq jours par semaine,
I will work eight hours a day, five days a week.
A ce régime jaurai pas ltemps de faire ce que jaime.
This schedule will not allow me to have time for things I enjoy.
De bilans de compétence, en stages de formation,
From competency assessments to training courses,
Tu treconnais plus, tas lvocabulaire dun patron,
You no longer recognize yourself and begin to speak like a boss,
Yen a vingt comme toi derrière pour prendre ce job
There are twenty people just like you behind you competing for this job,
Qui a lair chiant comme lenfer et payé peau dzob
The job is incredibly boring and pays next to nothing,
Cest parti tu vas produire de la merde en tube,
You will now produce crappy products that will be sold to poor people with some advertising.
Et la rfourguer à des pauves gens avec un peu dpub.
These poor people will buy them because of advertising.
Ou dans un atelier devnir plus con quune machine,
Or you can work in a factory and become dumber than a machine.
Jusquau jour où en arrivant: ya même plus lusine!
Until the day you arrive at work and find out that the factory has closed down.
Y parait quon veut rdonner goût au travail, en France,
It seems that in France, there is a desire to restore the taste for work.
Alors faut trouver un goût sucré comme les vacances.
So, they need to find a taste that is as sweet as holidays.
Dtoutes façons, nous, on a déjà trop de trucs à faire
In any case, we already have too many things to do,
Chouettes, utiles et rigolos qui valent mieux quun salaire.
Interesting, useful, and fun things that are worth more than a salary.
On veut pas du travail, On veut pas du travail
We don't want to work, we don't want to work...
On nest pas des tire-au-flancs, parasites et salauds
We are not lazy, parasitic scum.
On fait ça pour le pays, lidée nous vient den haut:
We are doing this for our country, we got this idea from the top:
Une entreprise monte en Bourse quand elle licencie,
A company's stock rises when it lays off employees,
Comme quoi ne pas bosser cest bon pour léconomie.
So not working is good for the economy.
Avec tout cquon produit sans parler de tout cquon jette
With all that we produce, not to mention all that we waste,
Pourquoi tout lmonde nas pas dquoi se remplir une assiette
Why doesn't everyone have enough to fill their plates,
Se trouver un toit même en nbossant que le lundi,
Find a roof over their heads even if they only work one day a week.
Et ceux qui veulent une télé, ils y retournent le mardi.
And those who want a TV can go to work on Tuesday.
Contributed by Grace E. Suggest a correction in the comments below.