Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

El circo
Maldita Vecindad Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

"Playeras chinas una seis dos por diez
Playeras chinas una seis dos por diez
Mire de regalo de remate"

Difícil es caminar en un extraño lugar
En donde el hambre se ve
Como gran circo en acción
En las calles no hay telón así que
Puedes mirar como único espectador
Te invito a nuestra ciudad




-En una esquina es muy fácil
-QUE PUEDAS VER
-Aun niño que trabaja y finge
-SONRREIR
-Lanzando pelotas
-PA VIVIR
-Solo es otro mal payaso
-PARA TI
-También sin quererlo
-PUEDES VER
-Aun flaco extraño
-GRAN FAQUIR
-Que vive y vive
-SIN COMER
-“LANZANDO FUEGO”

GRAN CIRCO ES ESTA CIUDAD HAJA
Un alto un siga un alto. Un alto un siga un alto
GRAN CIRCO ES ESTA CIUDAD HAJA
Un alto un siga un alto. Un alto un siga huaaaa

GRAN CIRCO ES ESTA CIUDAD HAJA
Un alto un siga un alto. Un alto un siga un alto
GRAN CIRCO ES ESTA CIUDAD HAJA
Un alto un siga un alto. Un alto un siga un alto
Es mágico este lugar mientras mas pobres hay mas
Alegría se ve en las calles hay color
No falta algún saxofón al terminar la función

Haya en el palco de honor nadie podrá ya reír
Nadie podrá ya reír

"Barato le sale a solo a quinientos pesos"

Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír.
Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír.

GRAN CIRCO ES ESTA CIUDAD HAJA
Un alto un siga un alto. Un alto un siga un alto
GRAN CIRCO ES ESTA CIUDAD HAJA

Overall Meaning

The lyrics of "El Circo" by the Mexican rock band Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio depict a strange place where hunger is rampant and poverty is the norm. In this circus-like city, there is no stage, and the only spectators are those passing by on the streets. The first stanza mentions "Playeras chinas una seis dos por diez" and "Mire de regalo de remate," which roughly translates to "Chinese T-shirts, one six two for ten. Look at the gift at the end." This could be interpreted as a commentary on the cheap and mass-produced products that are sold to the poor in this city.


The second stanza mentions how difficult it is to walk in this strange place, where hunger is everywhere and poverty feels like a circus in action. Despite the hardships, the streets are full of life and color, with saxophones playing and people smiling. However, in the VIP box, there is no laughter, only a reminder that even in this magical place, there are those who cannot afford to participate. The chorus repeats "Gran circo es esta ciudad haja," meaning "This city is a great circus," emphasizing the surreal and chaotic nature of the setting.


Line by Line Meaning

Playeras chinas una seis dos por diez
Chinese t-shirts, six of them, two for ten. Look, as a gift at the end.


Difícil es caminar en un extraño lugar
Difficult it is, to walk in a stranger's place.


En donde el hambre se ve
Where hunger is visible.


Como gran circo en acción
Like a big circus in action.


En las calles no hay telón así que
In the streets, there is no curtain, so.


Puedes mirar como único espectador
You can watch as the only spectator.


Te invito a nuestra ciudad
I invite you to our city.


En una esquina es muy fácil
At one corner, it's effortless.


QUE PUEDAS VER
That you can see.


Aun niño que trabaja y finge
Even a child who works and pretends.


SONRREIR
To smile.


Lanzando pelotas
Throwing balls.


PA VIVIR
To survive.


Solo es otro mal payaso
It's just another bad clown.


PARA TI
For you.


También sin quererlo
Also, unintentionally.


PUEDES VER
You can see.


Aun flaco extraño
Even a skinny stranger.


GRAN FAQUIR
Great fakir.


Que vive y vive
Who lives and lives.


SIN COMER
Without eating.


“LANZANDO FUEGO”
Throwing fire.


Un alto un siga un alto. Un alto un siga un alto GRAN CIRCO ES ESTA CIUDAD HAJA
One stop, one go, one stop, one go. Great circus is this city, haha.


Es mágico este lugar mientras mas pobres hay mas
This place is magical, while the more impoverished, the more.


Alegría se ve en las calles hay color
Joy is seen in the streets; there is color.


No falta algún saxofón al terminar la función
A saxophone is not lacking, at the end of the show.


Haya en el palco de honor nadie podrá ya reír
In the honor box, no one will be able to laugh anymore.


Barato le sale a solo a quinientos pesos
It only costs five hundred pesos to laugh.


Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír. Reír.
Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh. Laugh.




Contributed by Zachary S. Suggest a correction in the comments below.

More Versions