Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Conception For Three Forms Of Unhappiness At The State Of Existence
My Dead Girlfriend Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

蝉がぽとりと落ちて
夏の響きが蘇る
朽ち果てた腕 抱えて
君との日々を思い出す

"いつかは"なんて はしゃいで
夏の畦道 暮れる夕陽
繋いだ腕が離れて
田んぼの悪魔 踊りだす




追いかけて 追いかけて
君の肩を捕まえて
追いかけて 追いかけて
君の息に捕まえて

少し晴れた日曜日に
外の世界へ連れ出した
君は少しはにかんで
僕の袖口を捕まえた

少し晴れた日曜日に
君を騙して閉じ込めた
二度と元に戻せない
君は一人で飛び降りた

少し晴れた日曜日に
外の世界へ連れ出した
君は少しはにかんで
僕の袖口を捕まえた

少し晴れた日曜日に
君を騙して閉じ込めた
二度と元に戻せない
君は一人で飛び降りた

Overall Meaning

The lyrics of Conception for Three Forms of Unhappiness at the State of Existence by My Dead Girlfriend describe a bittersweet memory, in which the singer is reminded of the past by the sound of cicadas falling in the summer. They hold the decayed arm and think of the days they spent with their loved one. The lyrics then shift to a memory of a sunny Sunday, where the singer took their lover out into the outside world. Their lover was shy but held onto their sleeve. In a twist, the singer then reveals that they tricked their lover and locked them up. The song ends with their lover jumping off a building and the singer reliving the memory of that day.


The lyrics deal with themes of memory, regret, and the consequences of our actions. The cicada, a symbol of renewal and rebirth, contrasts with the decayed arm, symbolizing death and decay, creating a haunting nostalgia. The sunny Sunday and the singer's trickery show the conflicting and complicated emotions of the singer towards their lover. The memories are tinged with regret and feelings of longing for something that is now gone.


Line by Line Meaning

蝉がぽとりと落ちて
The sound of summer revives as a cicada falls


夏の響きが蘇る
The echo of summer can be heard afresh


朽ち果てた腕 抱えて
Holding my decayed arm tightly


君との日々を思い出す
I recall all those days spent with you


"いつかは"なんて はしゃいで
We were carefree, laughing and saying "Someday"


夏の畦道 暮れる夕陽
The sun sets on a summer trail


繋いだ腕が離れて
Our entwined arms have parted


田んぼの悪魔 踊りだす
The demons of the rice paddies start their dance


追いかけて 追いかけて
Chasing, chasing after you


君の肩を捕まえて
I catch hold of your shoulder


追いかけて 追いかけて
Chasing, chasing after you


君の息に捕まえて
Ensnared by your breath


少し晴れた日曜日に
On a slightly clear Sunday


外の世界へ連れ出した
I took you out into the outside world


君は少しはにかんで
You were a bit shy


僕の袖口を捕まえた
You took hold of my sleeve


君を騙して閉じ込めた
I tricked you and locked you up


二度と元に戻せない
It can never be undone


君は一人で飛び降りた
You jumped alone




Contributed by Leo G. Suggest a correction in the comments below.

More Versions