Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

A Pic
R.Wan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je te prend, à bras le corps
De part en part, de port en port
Ad vitam eternam
A fond la caisse, à la partie adverse
A l′attaque, à l'abri,
A tes marques, à l′envers
A mourir, à plus soif

Je te prend à part, à poil
A point, à l'avant



A l'arrière, ailleurs
A rayures, à fleurs
A la dure, à l′ancienne
A la chandelle, et à la tienne

A la revoyure, à la one again
A l′encolure et à l'antenne
A l′abordage, à l'ouverture
A la sauvage, à l′air pur
A la traine, à l'usure,
A l′étage, à la scène
Je te prend, à la nantaise
A pile ou face, à la française
A l'avenir, je te prend
A l'envie, à l′essence
A la vie, à l′il, et à parti

Je te prend, à tes amours
A tes souhaits, à posteriori
Je te prend, à l'insu
A la cool, à la fraiche
A la queue et à vélo
A volo, à pied
A mains nues, à corps perdu
Je te prend, à pleine bouche
A bâton rompu
A la louche, à la cuillère
A la coupe, à la mouche
A la vache, à l′esbroufe
A la mesure, à pic.

Je te prend, à bras le corps
De part en part, de port en port
Ad vitam eternam
A fond la caisse, à la partie adverse
A l'est, à l′ouest, à qui mieux mieux
Je te prend, à la queue leu leu

A froid, à chaud, à l'orée du bois
A la hache, et aux abois
Je te prend à bâbord, à force 8
A ton triste sort, à la va-vite

Je te prend à l′avant, à l'arrière
A feu et à sang, à la guerre comme à la guerre
Je te prend à l'endurance, à sang chaud
A s′en faire péter la panse
A la pêche, à la lèche
A la criée, à la mer, à la jetée
A froid, à chaud
A la levée, à l′anglaise, aphone
A la loyale, à la fourbe, à la sauvette
Et à fond de cale

A l'étroit, à la lettre
A plus d′heure, à tue-tête
A l'aube, à cran, à fond les manettes
A l′insu, à la cool, à la fraiche
A la queue et à vélo
A volo, à pied, à mains nues
A corps perdu, à la louche,
A la cuillère, à la mouche
A la vache, à l'esbroufe
A plusieurs, à pic
A trèfle, à carreau, à cur
A l′envol, à part, à poil, ailleurs

A pois, à rayures, à fleurs
A la dure, à l'aventure, à la tienne
A la revoyure, à la one again
A l'encolure et à l′antenne
A l′abordage, à l'ouverture
A la sauvage, à l′air pur, à la traine
A l'usure, à la tâche,
A la scène, à la vie, à la mort
Allez, tous à fond, ailleurs
Achtung, ha ha
Allez, à bout de souffle
Je te prend

Overall Meaning

The lyrics to R.Wan's song "A Pic" are a list of different ways the singer would take their lover. It is an ode to the various ways one can experience intimacy with another person, from the physical ("a corps perdu" - with all one's heart) to the metaphorical ("a l'aventure" - on an adventure). The use of prepositions such as "A bras le corps" (with arms around the body) and "A la louche" (with a ladle) add to the unconventional nature of the descriptions.


The repetitive use of "Je te prend" (I take you) emphasizes the possessive nature of the singer's desire. The frequent use of rhyme throughout the song adds to its playful and lighthearted tone, as if the singer is jokingly suggesting all of these different scenarios to their lover.


Line by Line Meaning

Je te prend, à bras le corps
I take you in my arms


De part en part, de port en port
From one end to another, from one place to another


Ad vitam eternam
Forever and ever


A fond la caisse, à la partie adverse
Full throttle, against the other team/opponent


A l′attaque, à l'abri,
On the attack, taking cover


A tes marques, à l′envers
Get ready, upside down


A mourir, à plus soif
To die, to thirst


Je te prend à part, à poil
I take you aside, naked


A point, à l'avant
Precise, in front


A l'arrière, ailleurs
In the back, elsewhere


A rayures, à fleurs
Striped, flowery


A la dure, à l′ancienne
Roughly, old-school


A la chandelle, et à la tienne
By candlelight, and yours


A la revoyure, à la one again
See you again, once again


A l′encolure et à l'antenne
At the neck and the antenna


A l′abordage, à l'ouverture
On the attack, at the opening


A la sauvage, à l′air pur
Wildly, in the fresh air


A la traine, à l'usure,
Trailing, used up


A l′étage, à la scène
On the floor, on stage


Je te prend, à la nantaise
I take you the Nantes way


A pile ou face, à la française
Heads or tails, French style


A l'avenir, je te prend
In the future, I'll take you


A l'envie, à l′essence
As desired, by the essence


A la vie, à l′il, et à parti
To life, to the eye, and to the party


Je te prend, à tes amours
I take you in your loves


A tes souhaits, à posteriori
Bless you, in hindsight


Je te prend, à l'insu
I take you without your knowledge


A la cool, à la fraiche
Calmly, in the coolness


A la queue et à vélo
By the tail and by bicycle


A volo, à pied
By flight, on foot


A mains nues, à corps perdu
With bare hands, wholeheartedly


Je te prend, à pleine bouche
I take you with a full mouth


A bâton rompu
In broken speech


A la louche, à la cuillère
With a ladle, with a spoon


A la coupe, à la mouche
To the measure, to the fly


A la vache, à l′esbroufe
Incredible, boastful


A la mesure, à pic.
To the measure, at the peak


A l'est, à l′ouest, à qui mieux mieux
In the east, in the west, as best as possible


Je te prend, à la queue leu leu
I take you in a queue


A froid, à chaud, à l'orée du bois
Cold, hot, at the edge of the woods


A la hache, et aux abois
With an axe, and in distress


Je te prend à bâbord, à force 8
I take you on the left, at force 8 (strong wind)


A ton triste sort, à la va-vite
To your sad fate, in a hurry


Je te prend à l′avant, à l'arrière
I take you at the front, at the back


A feu et à sang, à la guerre comme à la guerre
At all costs, in war as in war


Je te prend à l'endurance, à sang chaud
I take you with endurance, with hot blood


A s′en faire péter la panse
To explode your stomach


A la pêche, à la lèche
Fishing, licking


A la criée, à la mer, à la jetée
At the auction, at the sea, at the pier


A la levée, à l′anglaise, aphone
At dawn, the English way, horseless


A la loyale, à la fourbe, à la sauvette
Honestly, deceptively, on the run


Et à fond de cale
And at the bottom of the hold


A l'étroit, à la lettre
In cramped quarters, to the letter


A plus d′heure, à tue-tête
For more than an hour, at the top of our lungs


A l'aube, à cran, à fond les manettes
At dawn, on edge, full throttle


A plusieurs, à pic
Together, headfirst


A trèfle, à carreau, à cur
By clubs, by diamonds, by hearts


A l′envol, à part, à poil, ailleurs
To the flight, apart, naked, elsewhere


A pois, à rayures, à fleurs
With dots, stripes, flowers


A la dure, à l'aventure, à la tienne
Roughly, adventurously, yours


A la revoyure, à la one again
Until we meet again, once again


A l'encolure et à l′antenne
At the neck and the antenna


A l′abordage, à l'ouverture
On the attack, at the opening


A la sauvage, à l′air pur, à la traine
Wildly, in the fresh air, trailing


A l'usure, à la tâche,
Worn out, to the task


A la scène, à la vie, à la mort
On stage, in life, in death


Allez, tous à fond, ailleurs
Come on, full speed ahead, elsewhere


Achtung, ha ha
Attention, ha ha


Allez, à bout de souffle
Come on, out of breath


Je te prend
I take you




Writer(s): K-mille

Contributed by Penelope V. Suggest a correction in the comments below.

More Versions