Chacarera del Pensador
Raúl Carnota Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que el trabajo me asusta
Yo sufro con mi vocación
Solo pensar me gusta
Y paso el día entero
Arreglando problemas
Pero me mata la humildad
Nunca nadie se entera
La pucha, con mi oficio
Anónimo y callado
De a ratos me da por pensar
Qué es un apostolado
Tal vez, cuando me entiendan
Ya sea un poco tarde
Pero los pienso perdonar
Soy hombre razonable
Bien tempranito arranco
Desde mi catre viejo
Dale que dale sin parar
Meta pensar, canejo
La siesta me relaja
Tensiones que contraigo
La vida del intelectual
Tiene un sabor amargo
Si soy incomprendido
Yo sigo con mi ciencia
En el pecado de pensar
Está mi penitencia
Más tarde o más temprano
Me volveré famoso
Porque soy el gran pensador
Del pago de Habrapozo
The lyrics of "Chacarera del Pensador" by Raúl Carnota describe the struggles and reflections of a thinker or intellectual. The song begins with the accusation that the singer is lazy and afraid of work, but he clarifies that he actually suffers from his vocation and only enjoys thinking. He spends his days solving problems, but laments that his humility prevents anyone from recognizing his efforts.
The singer contemplates the nature of his work, considering it to be anonymous and quiet, sometimes even questioning if it is a form of apostolate or spiritual calling. He acknowledges that it may be too late for others to fully understand him, but expresses his willingness to forgive and remains a reasonable person.
The song portrays the thinker starting his day early, from his old cot, constantly immersed in thinking. He finds relaxation in the siesta, but acknowledges that the life of an intellectual can be bitter. Despite being misunderstood, he continues with his pursuit of knowledge, believing that his penance lies in the act of thinking. Ultimately, the thinker believes that, whether sooner or later, he will become famous because he is the great thinker of the Habrapozo region.
Overall, this song delves into the inner world of a thinker, emphasizing their passion for contemplation, the challenges they face, and their perseverance in their intellectual pursuits.
Line by Line Meaning
Me acusan que soy vago
They accuse me of being lazy
Que el trabajo me asusta
That work scares me
Yo sufro con mi vocación
I suffer with my vocation
Solo pensar me gusta
I only like to think
Y paso el día entero
And I spend the whole day
Arreglando problemas
Solving problems
Pero me mata la humildad
But humility kills me
Nunca nadie se entera
Nobody ever finds out
La pucha, con mi oficio
Damn it, with my craft
Anónimo y callado
Anonymous and silent
De a ratos me da por pensar
Sometimes I start to think
Qué es un apostolado
What is an apostolate
Tal vez, cuando me entiendan
Perhaps, when they understand me
Ya sea un poco tarde
It may be a little late
Pero los pienso perdonar
But I plan to forgive them
Soy hombre razonable
I am a reasonable man
Bien tempranito arranco
I start early in the morning
Desde mi catre viejo
From my old bed
Dale que dale sin parar
Go on and on without stopping
Meta pensar, canejo
Thinking non-stop, mate
La siesta me relaja
The nap relaxes me
Tensiones que contraigo
Tensions that I accumulate
La vida del intelectual
The life of the intellectual
Tiene un sabor amargo
Has a bitter taste
Si soy incomprendido
If I am misunderstood
Yo sigo con mi ciencia
I continue with my knowledge
En el pecado de pensar
In the sin of thinking
Está mi penitencia
Is my penance
Más tarde o más temprano
Sooner or later
Me volveré famoso
I will become famous
Porque soy el gran pensador
Because I am the great thinker
Del pago de Habrapozo
From the town of Habrapozo
Writer(s): Raul Carnota
Contributed by Jackson W. Suggest a correction in the comments below.