Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Suis-moi
Ronisia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mhm
Yeah, yeah, yeah, yeah

T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère



Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)

Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
S'te plaît, commence pas à jouer
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone)

Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
J'gagne toute la semaine, même le week-end
Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
J't'emmène en balade
Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
J'sais qu'tu s'ras loyale
Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh

Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
S'te plaît, commence pas à jouer
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone) hey, hey, hey

Suis-moi dans la zone
Suis-moi dans la zone
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
S'te plaît, me force pas à jouer
N.I, Ronisia
Binks, binks, binks

Overall Meaning

The lyrics of Ronisia's song "Suis-moi" convey a sense of confidence, power, and determination. The song talks about the singer being irresistible and not taking "no" for an answer. The opening lines, "T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon" (You may resist, but you know I'm a cannon) emphasize the singer's self-assuredness and appeal. The lyrics also touch upon themes of love and relationships, with the singer stating that they are not one to say "mi amor" (my love), showing their pride and unwillingness to be vulnerable.


The chorus, "Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone" (Ah, darling Coco, please, follow me in the zone) speaks of a request for someone, possibly a lover named Coco, to join the singer in their world of danger and excitement. The line "J'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots" (I won the war but lost the words) suggests a victory in some aspect of life but a loss when it comes to expressing oneself.


Overall, the lyrics of "Suis-moi" depict a strong and determined individual who is unafraid to take risks and follow their own path, despite potential difficulties and challenges. It showcases the singer's confidence, independence, and refusal to compromise their self-worth.


Line by Line Meaning

Mhm
Expression of agreement or acknowledgement


Yeah, yeah, yeah, yeah
Repetition for emphasis or excitement


T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
Despite your resistance, you know that I'm irresistible


Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
There's no other way, it's a war


J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
I aim for your heart, so precise that you can't say no


J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
I won't say "my love", I'm too proud


Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Oh, I fell, you know it's like that on Bériz, my love


Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Oh, they're fake, fake, they act like they disrespect me, my love


Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère
Eternal assassin, the girls before, you weren't sincere


Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)
You appeal to my emotions, but I've already taken off in first class


Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Oh, darling, please, follow me into the zone (follow me into the zone)


Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
So close to danger, so close to danger, I won the war but lost the words


Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Oh, Féfé, Lamborghini (oh) mud pit, I avoid it, oh (mud pit, I avoid it, oh)


Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Cash, far from worries (oh) jealous people get agitated, oh (oh)


À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
On board the shaku shaku, it's just the two of us at sea (sea)


S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Please, don't make me play (please, don't make me play)


J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
I didn't sleep at night, I thought about us


S'te plaît, commence pas à jouer
Please, don't start playing


Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Oh, I need a soldier, a soldier, a soldier


Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
A real one, you can shoot them if they come


Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
The heart racing, racing, racing, racing


J'gagne toute la semaine, même le week-end
I win all week, even on the weekend


Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
A glance, we understand each other, no need for excessive words


Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Tell me if I already enchanted you, my love


Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
My ears are ringing, I know something's going on


Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
The weed, but I have the sunroof open in the Audi


J't'emmène en balade
I'll take you on a ride


Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
If they remind you, tell them I'm not here, here, here, I'm on a trip


J'sais qu'tu s'ras loyale
I know you'll be loyal


Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
If I blow up and end up in incredible stories


Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, it will only be the two of us at the end of the series


Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh
The starry sky, parked, nervous, subscribed, I even left my heart in the valley, eh


Suis-moi dans la zone
Follow me into the zone


À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
On board the shaku shaku, it's just the two of us at sea


S'te plaît, me force pas à jouer
Please, don't make me play


N.I, Ronisia
N.I, Ronisia


Binks, binks, binks
Sound effects possibly signifying impact or intensity




Lyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ronisia Mendes, William Nzobazola

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions