Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

One Love
Sara Tavares Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si ma ech ta dzê na englês i love you, i need you
Quero dizer tambêm em português ti amo, eu te preciso
E nâo há nada que levar a mal, ke má nôs é tude igual
I know you can understand me,
eu gosto muito, muito, muito de ti

you know i love, i love you, i love you, i really love you, i love you
you know i need you, i can't live without you
nâo há ninguém como tu
ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô,



ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô

Alô bonjour comon ça va, mana Sara, do lado de lá
Mi ta bom e bô mané bô tá, Sara mana? do lado de cá

Maybe together you and me, mi ku bô, bô ku mi....
i know you can understand me, maybe juntos together, forever happy

you know i love you, i love you, i love you, i really love you, i love you
you know i need you, i can't live without you
nâo há ninguém como to,
ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô,
ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô

um só povo, um so coraçâo, one love,
um só povo, um so coraçâo, one love,

branco, ku preto, vermelho, ku amarelo ka tem diferença nâo,
ama na fé, ama bué, amor grande no coraçâo
branco, ku preto, vermelho, ku amarelo ka tem diferença nâo
ama na fé, ama bué, amor grande no coraçâo.

um só povo, um so coraçâo, one love,
um só povo, um so coraçâo, one love

Overall Meaning

The lyrics of Sara Tavares's song One Love express love, unity, and understanding between people of different races and cultures. The opening verse suggests that the singer wants to express their feelings of love and need in both English and Portuguese, and they believe that there's nothing wrong with that because we're all equal. The repetition of "you know I love you" and "you know I need you" emphasizes the importance of these feelings and how they transcend language barriers. The next verse introduces a conversation between two people, likely in another language, but the message is clear: they are both doing well and are interested in each other's well-being. The last verse reiterates the theme of unity by stating that there is no difference between black, white, red, or yellow people, and that love and faith bring people together as one.


One interesting fact about the song One Love is that it was released as a single in 2007, ten years after Sara Tavares's debut album. Another fact is that the music video features the singer and several other musicians performing the song in a lively street party in Lisbon. The song's lyrics are in Cape Verdean Creole, which is a mix of Portuguese, African languages, and some words borrowed from other Creole languages. The song's title is also a reference to Bob Marley's famous song "One Love," which similarly advocates for unity and love among people. Additionally, the song was featured in the video game FIFA 08, exposing it to a wider audience worldwide.


Line by Line Meaning

Si ma ech ta dzê na englês i love you, i need you
If I say in English 'I love you, I need you'


Quero dizer tambêm em português ti amo, eu te preciso
I also want to say in Portuguese 'ti amo, eu te preciso'


E nâo há nada que levar a mal, ke má nôs é tude igual
And there is nothing to take offense in, because we are all equal


I know you can understand me,
I believe you can comprehend me,


eu gosto muito, muito, muito de ti
I like you very, very, very much


you know i love, i love you, i love you, i really love you, i love you
You already know that I love you, truly love you


you know i need you, i can't live without you
You know I depend on you, I cannot survive without you


nâo há ninguém como tu
There is nobody else like you


ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô
There is no one else like you, no one else like you, no one else like you, no one else like you


Alô bonjour comon ça va, mana Sara, do lado de lá
Hello, bonjour, how are you, sister Sara, on the other side


Mi ta bom e bô mané bô tá, Sara mana? do lado de cá
I am doing well, and how are you my friend? Sara, on this side


Maybe together you and me, mi ku bô, bô ku mi....
Perhaps together you and me, me with you, you with me...


i know you can understand me, maybe juntos together, forever happy
I believe you can comprehend me, and perhaps together, we will always be happy


nâo há ninguém como to, ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô, ka tem ninguém sima bô
There is no one else like you, no one else like you, no one else like you, no one else like you


um só povo, um so coraçâo, one love,
One people, one heart, one love


branco, ku preto, vermelho, ku amarelo ka tem diferença nâo,
White, black, red, and yellow, there is no difference


ama na fé, ama bué, amor grande no coraçâo
Love in faith, love a lot, a great love in the heart


um só povo, um so coraçâo, one love,
One people, one heart, one love




Contributed by Daniel F. Suggest a correction in the comments below.

More Versions