Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

ルイジアナ・ママ
飯田久彦 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あの娘は ルイジアナ・ママ
やってきたのは ニューオリンズ
髪は金色 目は青く

ほんものだよ ディキシークィーン
マイ ルイジアナ・ママ
フロム・ニューオリンズ

みんなが チョッカイだしたけど
誰にもよろめかぬ
誰があの娘を 射止めるか
町中の うわさ
マイ ルイジアナ・ママ
フロム・ニューオリンズ

祭りがあった ある晩に
あの娘 誘って二人きり
ダンスに 行ったのさ

そしたら あの娘は
そっと 打ちあけた
ぼくが 好きだって
ビックリギョーテン ウチョーテン
コロリといかれたよ
マイ ルイジアナ・ママ
フロム・ニューオリンズ

みんながチョッカイ だしたのに
誰にもよろめかぬ
あの娘をどうして 射止めたか
町中のうわさ
マイ ルイジアナ・ママ
フロム・ニューオリンズ

恋のてくだに かけたなら
誰にも負けない ぼくだもの
アタリキシャリキ

さぁさ 陽気に騒いで踊ろう
ジルバに マンボ
スクスク・ドドンパ・チャチャチャ
踊ろよ ロックン・ロール
マイ ルイジアナ・ママ
フロム・ニューオリンズ

Overall Meaning

The song "ルイジアナ・ママ" by 飯田久彦 starts with the introduction of a girl who is from New Orleans and is called ルイジアナ・ママ (Louisiana Mama). She is described as having blonde hair and blue eyes, and is considered a true Dixie queen. The town is curious about her, but nobody can seem to keep their balance around her. The song then goes on to describe a night when the town had a festival and the singer was able to invite her to dance. During their dance, she revealed that she really liked him and he was taken aback. However, he found the courage to tell her how he felt and she reciprocated. The song then ends with the singer feeling invincible in the realm of love and inviting the town to dance to different genres of music like jive, mambo, and rock and roll.


The lyrics of "ルイジアナ・ママ" are a typical love story, but what makes the song stand out is its musical style. The song is heavily influenced by New Orleans jazz and blues, and the use of brass instruments throughout the song gives it an authentic jazz sound. The lyrics are in Japanese, but the way the words are delivered with the bluesy melody makes it sound like a classic jazz number. The song is known for being a fun and upbeat track that people can dance to.


Line by Line Meaning

あの娘は ルイジアナ・ママ
That girl is Louisiana Mama


やってきたのは ニューオリンズ
She's from New Orleans


髪は金色 目は青く
Her hair is blonde, her eyes are blue


ほんものだよ ディキシークィーン
She's the real deal, a Dixie queen


マイ ルイジアナ・ママ
My Louisiana Mama


フロム・ニューオリンズ
From New Orleans


みんなが チョッカイだしたけど
Everyone was impressed, but


誰にもよろめかぬ
No one could make her falter


誰があの娘を 射止めるか
Who could win her heart?


町中の うわさ
The town was abuzz


祭りがあった ある晩に
One evening during a festival


あの娘 誘って二人きり
I asked that girl to be alone with me


ダンスに 行ったのさ
And we went to dance


そしたら あの娘は
Then she


そっと 打ちあけた
Softly opened up


ぼくが 好きだって
Saying she liked me


ビックリギョーテン ウチョーテン
I was shocked!


コロリといかれたよ
It was all so sudden


みんながチョッカイ だしたのに
Everyone was impressed, but


誰にもよろめかぬ
No one could make her falter


あの娘をどうして 射止めたか
So how did I win her heart?


町中のうわさ
The town was abuzz


恋のてくだに かけたなら
If you give it your all for love,


誰にも負けない ぼくだもの
No one can defeat me


アタリキシャリキ
Let's do it!


さぁさ 陽気に騒いで踊ろう
Now let's go party and dance in high spirits


ジルバに マンボ
With some jiggle and mambo


スクスク・ドドンパ・チャチャチャ
And some quick dodo cha-cha


踊ろよ ロックン・ロール
And dance the rock and roll


マイ ルイジアナ・ママ
My Louisiana Mama


フロム・ニューオリンズ
From New Orleans




Contributed by Lily W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Most interesting comment from YouTube:

@user-em1qw2ro4n

当時
小さな場末の町でしたが、狭い商店街のアーケード
店ごとに飾り付けて、映画館、パチンコ屋、トリスバー、食堂、洋品店、
喫茶店、下駄屋、荒物屋、八百屋、酒屋、魚屋、が並んで、
ちょっと離れたところに、銭湯、旅館兼仕出し屋
年末には歳末大売り出し・・・紅白のおおだんまく
くじ引き所には、一等賞の白黒テレビ、もれなく当たる残念賞は、大箱マッチ
いつも腹をすかしていた、けど、みんな生き生きしていた、
昭和30年代懐かしく思い出されます



All comments from YouTube:

@user-gz2rz3vv7x

懐かしいね、、躍りたいです。マイルジアナママ。😂

@Nago38tora7

飯田久彦さん、リアルタイムで聴いていたけど
こんないい声してたっけ🎉

@joy-mh1rk

佐川さん、ツイスト超かっこいい🎉❤

@user-sl8om4wt6l

飯田久彦さんの全盛期はすごい人気でした ステージに向かって 紙テープがあちこちから飛んできて 避けながら 歌っていたのを よく テレビで観ました

@user-ix4yi7no2j

高校生の頃にはやった歌です。青春時代思い出します。懐かしい有り難う(^人^)

@user-bw2sh3xh9k

82歳の、わたくしめが歌ってみました😅とても懐かしかったです❗️😂

@user-vj4on6pq7j

とてもいい感じです✨続けてください😊

@nanatsumatu

チャコ、ちょっと恥ずかし気に歌う様が、とても可愛い!
今でも、大ファンです!

@kookie8868

現役当時はにやけた感じで好きではなかった。が、時が経ちこうしてチャコの顔を見ると良い年を重ねてきたのが分かる。かっこいいよチャコ。

@user-lu7sc8wi7l

ツィストとチャコちゃんカッコいい。

More Comments

More Versions