Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

セーラー服を脱がさないで
おニャン子クラブ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

セーラー服を 脱がさないで
今はダメよ 我慢なさって
セーラー服を 脱がさないで
嫌よダメよ こんなところじゃ

女の子は いつでも
"MI・MI・DO・SHI・MA"
お勉強してるのよ
Ah 毎日

友達より早く
エッチをしたいけど
キスから先に進めない
臆病すぎるの

週刊誌みたいな
エッチをしたいけど
全てをあげてしまうのは
もったいないから (もったいないから もったいないから もったいないから)
あげない

セーラー服を 脱がさないで
スカートまでまくれちゃうでしょ
セーラー服を 脱がさないで
胸のリボン ほどかないでね

男の子はその時 どうなるの?
興味津々 しちゃうのよ
Ah 不思議ね

デートに誘われて
バージンじゃ つまらない
パパやママは知らないの 明日の外泊

ちょっぴり恐いけど
バージンじゃ つまらない
おばんになっちゃう その前に
おいしいハートを (おいしいハートを おいしいハートを おいしいハートを)
食べて

Overall Meaning

"セーラー服を脱がさないで" (Sailor Fuku wo Nugasanai de) is a song by the J-pop idol group "Onyanko Club" from the early 80s, which expresses the thoughts of a typical schoolgirl who isn't ready to lose her virginity yet. The song advocates for girls to embrace self-respect and make educated decisions for themselves. The song begins with the request to the boys to not take their sailor uniforms off, as they're not ready to do anything intimate. The schoolgirls sing out their firm unwillingness while at the same time, showcasing their fondness for the innocence and wonders of being young.


The lyrics express the common anxieties and pressure schoolgirls face as they reach adolescence, highlighting the importance of freedom, respect, and self-love. The song illustrates a traditional Japanese schoolgirl's mindset, conveying how they hold their family's honor in high regards and never want to break it by making a lousy choice. "Sailor Fuku" was a breakthrough song for Onyanko Club and an anthem for many schoolgirls in Japan that shared the same insecurity and confusion.


Line by Line Meaning

セーラー服を 脱がさないで
Please don't make me take off my sailor uniform


今はダメよ 我慢なさって
Not now, please endure


嫌よダメよ こんなところじゃ
I don't like it, not here


女の子は いつでも
A girl is always


"MI・MI・DO・SHI・MA"
studying hard


お勉強してるのよ
Ah, every day


友達より早く
I want to do it before my friends


エッチをしたいけど
But I'm too scared to go all the way


キスから先に進めない
I'm too timid


臆病すぎるの


週刊誌みたいな
I want to be sexy like in a magazine


エッチをしたいけど


全てをあげてしまうのは
But I don't want to give everything away


もったいないから (もったいないから もったいないから もったいないから)


あげない


セーラー服を 脱がさないで
Please don't make me take off my sailor uniform


スカートまでまくれちゃうでしょ
Otherwise, you might lift up my skirt


胸のリボン ほどかないでね
And don't untie the bow on my chest


男の子はその時 どうなるの?
But what about the boy?


興味津々 しちゃうのよ
He's curious


Ah 不思議ね


デートに誘われて
When he asks me out


バージンじゃ つまらない
Being a virgin is boring


パパやママは知らないの 明日の外泊
But my parents don't know I'm planning to stay out all night tomorrow


ちょっぴり恐いけど
It might be scary


おばんになっちゃう その前に
Before I become an old maid


おいしいハートを (おいしいハートを おいしいハートを おいしいハートを)
I want to taste some sweet love


食べて




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Jun Satou, Yasushi Akimoto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Most interesting comment from YouTube:

@tuparty8786

作詞:秋元康 作曲:佐藤準

セーラー服を脱がさないで
今はダメよ 我慢なさって
セーラー服を脱がさないで
嫌よダメよ こんなところじゃ

女の子は いつでも
"MI・MI・DO・SHI・MA"
お勉強してるのよ
AH- 毎日

友達より早く
エッチをしたいけど
キスから先に進めない
臆病すぎるの
週刊誌みたいな
エッチをしたいけど
全てをあげてしまうのは
もったいないから…あげない

セーラー服を脱がさないで
スカートまでまくれちゃうでしょ
セーラー服を脱がさないで
胸のリボン ほどかないでね

男の子はその時
どうなるの?
興味津々 しちゃうのよ
AH- 不思議ね

デートに誘われて
バージンじゃ つまらない
パパやママは知らないの
明日の外泊
ちょっぴり恐いけど
バージンじゃ つまらない
おばんになっちゃう その前に
おいしいハートを…食べて



All comments from YouTube:

@user-rl5ql1kq4m

「セーラー服を脱がさないで」の部分しか聞いた事無かったけどそりゃ「セーラー服を脱がさないで」の部分しか流せんわww

@niigata30Secondchannel

秋元康「セーラー服を脱がしたいね~」

@gr6474

AVみたいな♪ニャンニャンニャニャニャにゃん エッチをしたいけど♪ニャンニャンニャニャニャにゃん あまり上手く出来ない〜のよ 下手すぎる〜からぁ〜♪

@E46.M3

お○ん子クラブ

@user-zu2wh4ln8e

秋元康おニャン子クラブメンバーと結婚したな

@user-dp7jh6dl8x

この頃はファンタジーな曲だったけど数年後に日本中が援交ブームに…

1 More Replies...

@mk_mk_mk_mk_

こんな衝撃的な歌詞なのにみんなスカートは膝下なの無駄に健全で好きwwwwwww

@user-iv3fu2uu5s

体育祭のエリートですってば🎵
みんみん蝉とお友だちョ🍀
馬鹿はないよ🎵

@user-ne4dn3sm6o

〈んあ〉

@Jubiloiwata_YFC

当時は長い方が人気やったからな笑笑

More Comments

More Versions