Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

ひまわり
Kenshi Yonezu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

悲しくって 蹴飛ばした 地面を強く
跳ねっ返る 光に指を立てて
愛したくて 噛み付いた 喉笛深く
その様が あんまりに美しくてさあ

舌を打って 曠野の中 風に抗い
夜もすがら 嗄れた産声で歌う
遠く遠く見据えていた 凍て星の先まで
痣だらけの心 輝かせて

その姿をいつだって 僕は追いかけていたんだ
転がるように線を貫いて 突き刺していく切っ先を
日陰に咲いたひまわりが 今も夏を待っている
人いきれを裂いて笑ってくれ 僕の奥でもう一度

消し飛べ 散弾銃をぶち抜け 明日へ
吐き出せ 北極星へ舵取れ その手で

傷ついて 静脈を不意に巡るエレキ
掻き毟って 吹き荒び 鳴る哀歌
聴こえているあの時から 少しも絶えぬまま
震えるほど全て 消えないぜ

その姿がいつだって 僕を映し出していた
もしも同じ街で生まれたら 君のようになれたかな
日陰に咲いたひまわりが 今も海を見つめてる
聴こえるなら強く叫んでくれ 僕の名をもう一度

鳴き声 かんかん照りの街路で 侘び戯れ
解き放て 乱反射して遠くへ 鳴り響け

その姿をいつだって 僕は追いかけていたんだ
転がるように線を貫いて 突き刺していく切っ先を
日陰に咲いたひまわりが 今も夏を待っている
人いきれを裂いて笑ってくれ 僕の奥でもう一度

消し飛べ 散弾銃をぶち抜け 明日へ
吐き出せ 北極星へ舵取れ その手で

Overall Meaning

The lyrics to Kenshi Yonezu's song "Himawari" convey a sense of strong determination and resilience in the face of sadness and adversity. The first verse speaks of kicking the ground in frustration and pointing fingers at the bouncing light, symbolizing a desire to break free from sorrow. The singer expresses a longing for love and bites down deeply on their own throat, finding beauty in their intense emotions.


In the second verse, the singer rebels against the wind in the barren wilderness, singing with a hoarse voice throughout the night. They have been gazing far into the distance, reaching towards the frozen stars and shining their bruised heart. The chorus reveals that the singer has always been chasing after a certain person's presence, as if they are rolling along a line and aiming with a piercing tip. The sunflowers blooming in the shadows are waiting for summer, ready to laugh and tear through the crowded streets once again. The singer wants to embrace that person deep inside their heart one more time.


The bridge of the song talks about releasing the shotgun and blasting towards tomorrow, as well as vomiting and steering towards the North Star with their own hands. The following verse describes the electric guitars that unexpectedly circulate through the veins, plucking and blowing wildly like a mournful song. Despite the passage of time, the singer can still hear those familiar sounds, and everything that came with it continues to tremble within them.


The second chorus implies that the singer has always been reflected in the person they were chasing after. They wonder if they could have become like that person if they were born in the same town. The sunflowers in the shadows are now gazing at the sea, and if the singer's voice can be heard, they ask the person to scream loudly with their name once again.


Lastly, the song encourages the singer to release their cries and playfully linger in the sunlit streets, unleashing their reverberating echoes towards a distant place. The lyrics end with the repetition of the desire to chase after that person's presence, the longing for another embrace, and the determination to shoot towards tomorrow and steer towards the North Star with their own hands.


Line by Line Meaning

悲しくって 蹴飛ばした 地面を強く
Feeling sad, I kicked the ground with force


跳ねっ返る 光に指を立てて
Pointing my fingers towards the bouncing light


愛したくて 噛み付いた 喉笛深く
Wanting to love, I bit into my deep throat


その様が あんまりに美しくてさあ
Because that sight was just so beautiful


舌を打って 曠野の中 風に抗い
Striking my tongue, resisting against the wind in the wilderness


夜もすがら 嗄れた産声で歌う
Singing all through the night with a hoarse voice


遠く遠く見据えていた 凍て星の先まで
Gazing into the distance, beyond the frozen stars


痣だらけの心 輝かせて
Making my bruised heart shine


その姿をいつだって 僕は追いかけていたんだ
I was always chasing after that figure


転がるように線を貫いて 突き刺していく切っ先を
Penetrating through the lines rolling, piercing with the tip


日陰に咲いたひまわりが 今も夏を待っている
The sunflowers blooming in the shade are still waiting for summer


人いきれを裂いて笑ってくれ 僕の奥でもう一度
Tear through the crowded people and laugh for me, once again in my deep self


消し飛べ 散弾銃をぶち抜け 明日へ
Disappear, break through with a shotgun towards tomorrow


吐き出せ 北極星へ舵取れ その手で
Spit it out, steer towards the North Star with your own hands


傷ついて 静脈を不意に巡るエレキ
Wounded, an electric current suddenly circulates through my veins


掻き毟って 吹き荒び 鳴る哀歌
Scratching and tearing, blowing wild, a resounding lament


聴こえているあの時から 少しも絶えぬまま
Since that moment I heard it, it hasn't ceased even a little


震えるほど全て 消えないぜ
Everything that doesn't disappear even if I tremble


その姿がいつだって 僕を映し出していた
That figure has always reflected me


もしも同じ街で生まれたら 君のようになれたかな
If I were born in the same town, could I become like you?


日陰に咲いたひまわりが 今も海を見つめてる
The sunflowers blooming in the shade are still gazing at the sea


聴こえるなら強く叫んでくれ 僕の名をもう一度
If you can hear, please shout my name loudly once again


鳴き声 かんかん照りの街路で 侘び戯れ
Cry out in the brightly lit streets, playing with transience


解き放て 乱反射して遠くへ 鳴り響け
Set free, reverberating wildly towards the distance


その姿をいつだって 僕は追いかけていたんだ
I was always chasing after that figure


転がるように線を貫いて 突き刺していく切っ先を
Penetrating through the lines rolling, piercing with the tip


日陰に咲いたひまわりが 今も夏を待っている
The sunflowers blooming in the shade are still waiting for summer


人いきれを裂いて笑ってくれ 僕の奥でもう一度
Tear through the crowded people and laugh for me, once again in my deep self


消し飛べ 散弾銃をぶち抜け 明日へ
Disappear, break through with a shotgun towards tomorrow


吐き出せ 北極星へ舵取れ その手で
Spit it out, steer towards the North Star with your own hands




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Kenshi Yonezu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions