Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

男のブルース
三船浩 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ネオンは巷(まち)に まぶしかろうと
胸は谷間だ 風も吹く
男ならばと 耐(こら)えちゃみたが
恋の傷手(いたで)が 命とり

涙がじんと にじんで来たよ
俺もやっぱり 人の子か
たかがひとりの 女のためと
向けた背中で ジャズが泣く

夜更けの風に 流され押され
くぐる酒場の はしご酒
いいよ いいんだ 今夜は呑もう
呑めば辛さも 晴れようもの

Overall Meaning

The lyrics to 三船浩's song 男のブルース (Otoko no Burūsu, Man's Blues) speak of a man who is trying to cope with the pain of heartbreak. The neon lights of the city dazzle him as the wind blows through his chest. The lyrics suggest that society expects men to be able to endure this kind of pain silently. However, the pain of love can be fatal, and it takes a toll on the man. He begins to shed tears and realizes his own human vulnerability. He loses himself in a bar, where jazz music is playing and drinks to forget his pain.


The lyrics convey a sense of loneliness and despair that is common to many blues songs. They highlight the man's struggle against societal expectations and the pressures of being a "tough guy" in a world that doesn't allow for vulnerability. The jazz music in the bar serves as a backdrop for his tears and sorrows, suggesting that music is a powerful balm for the soul.


Line by Line Meaning

ネオンは巷(まち)に まぶしかろうと
Even though the neon lights on the street are bright,


胸は谷間だ 風も吹く
there's still a hollow in my chest and the wind blows.


男ならばと 耐(こら)えちゃみたが
I tried to bear it like a man, but


恋の傷手(いたで)が 命とり
love's wound is killing me.


涙がじんと にじんで来たよ
My tears started to well up and blur my vision,


俺もやっぱり 人の子か
I realized that I'm also just a human being,


たかがひとりの 女のためと
just for the sake of one woman,


向けた背中で ジャズが泣く
the jazz music played behind me, seems to be crying.


夜更けの風に 流され押され
Pushed and pulled by the late-night breeze,


くぐる酒場の はしご酒
I climbed the ladder of drinking in various bars I passed by.


いいよ いいんだ 今夜は呑もう
It's alright, it's fine. Let's drink tonight.


呑めば辛さも 晴れようもの
If I drink, the bitterness will subside and things will clear up.




Writer(s): 藤間 哲郎, 山口 俊郎, 山口 俊郎, 藤間 哲郎

Contributed by Samuel N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions