Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

アメリカ橋
山川豊 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

風が足もとを 通りすぎてゆく
久しぶりだねと
照れてわらいあって
アメリカ橋のたもと
ふと通うぬくもり
やるせない恋 埋めた街
角部屋の灯り
石だたみ石だたみ 想い出続く
いつかいつか 熱かった青春

君は変わらない 月日は通ぎても
髪を切ったので 少し若くなった
アメリカ橋のたもと
黄昏(たそがれ)が間近い
煙草やめたの いつからと
それとなくきいて
眼をそらす眼をそらす
ガラスのむこう
通い通い かえらない青春
アメリカ橋のたもと
それじゃと手をあげる
そっとコートの衿たてた
さり気なさおいて
人の群(むれ)人の群 誰もが他人
はるかはるか あの頃が青春

Overall Meaning

The song "アメリカ橋" by 山川豊 talks about a moment of nostalgia and introspection where the singer finds himself standing at the base of the "American Bridge" (referring to the Meganebashi in Nagasaki, Japan, nicknamed by the locals because of its resemblance to a pair of glasses). Looking back on his youth, he remembers the warmth and coziness he felt in this place, as well as the memories of unfulfilled love buried in the streets. The streetlights of the city and the architecture made of stone further reinforce the sense of history and permanence of those past times. However, when he meets someone he knew from that time, he realizes how much has changed, both for him and for the city. Time has passed, and people have moved on, but the nostalgia and sense of longing persist.


The lyrics convey complex emotions using imagery and subtle references to the specific time and place, evoking feelings of both comfort and disorientation. The imagery of the bridge and the smoke from the cigarettes almost feel tangible, and the references to the physical changes, like a new haircut, give the impression of a time capsule that suddenly opened. The chorus emphasizes the inescapable nature of time, which keeps moving forward despite one's longing to hold onto the past.


Line by Line Meaning

風が足もとを 通りすぎてゆく
The wind passes by my feet


久しぶりだねと 照れてわらいあって
We laugh awkwardly after not seeing each other for a while


アメリカ橋のたもと ふと通うぬくもり
We feel a sudden warmth near the base of the American bridge


やるせない恋 埋めた街
A city where unfulfilled love is buried


角部屋の灯り 石だたみ石だたみ 想い出続く
Memories continue along the cobbled streets by the light from a corner room


いつかいつか 熱かった青春
The hot passion of youth, once upon a time


君は変わらない 月日は通ぎても
You never change, even as time goes by


髪を切ったので 少し若くなった
You cut your hair and look a bit younger


黄昏(たそがれ)が間近い
Twilight is approaching


煙草やめたの いつからと それとなくきいて
I asked when you quit smoking, subtly


眼をそらす眼をそらす ガラスのむこう
I look away, I look away, on the other side of the glass


通い通い かえらない青春
I cannot go back to those youthful days that have passed


それじゃと手をあげる そっとコートの衿たてた さり気なさおいて
We say goodbye and you raise your hand, tucking your coat collar discreetly


人の群(むれ)人の群 誰もが他人
People are crowded together, but everyone is a stranger to each other


はるかはるか あの頃が青春
Those days of youth are far, far away




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 山口洋子

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions