Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

小樽のひとよ
鶴岡雅義と東京ロマンチカ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

逢いたい気持ちが ままならぬ
北国の町は つめたく遠い
粉雪まいちる 小樽の駅に
ああ ひとり残して 来たけれど
忘れはしない 愛する人よ

二人で歩いた 塩谷の浜辺
偲べば懐かし 古代の文字よ
悲しい別れを ふたりでないた
ああ 白い小指の つめたさが
この手の中に いまでも残る

小樽は寒かろ 東京も
こんなにしばれる 星空だから
語り明かした 吹雪の夜を
ああ 思い出してる 僕だから
かならずいくよ 待ってておくれ
待ってておくれ

Overall Meaning

These lyrics describe the feeling of longing and missing someone who is far away, in the context of the cold and distant town of Otaru in northern Japan. The singer admits that their desire to see their loved one is impossible to fulfill, as the town is too far away and there's a snowstorm at the Otaru station. However, even though they are left alone with their thoughts, they won't forget their loved one. The lyrics then detail a memory of walking on the beach in Shiotani with this person, reflecting on the ancient characters etched in the sand. The separation was difficult for both of them, as evidenced by the metaphor of the coldness of a white finger being left in the singer's hand. The second verse compares the coldness of Otaru to that of Tokyo, and reminisces about a night spent talking during a snowstorm. The lyrics end with a promise to return to the town and the person waiting there.


The imagery used in these lyrics is quite powerful, painting a picture of a chilly and isolated town covered in snow. The use of the word "ままならぬ" (impossible) emphasizes the difficulty the singer faces in trying to see their loved one. The scene of walking on the beach and looking at the ancient text is a poignant reflection on the passing of time and the history of the area. The metaphor of the cold finger is slightly ambiguous, but could represent the feeling of being left alone and forgotten.


Line by Line Meaning

逢いたい気持ちが ままならぬ
I can't control my desire to see you.


北国の町は つめたく遠い
The town in the north is cold and far away.


粉雪まいちる 小樽の駅に
Powdery snow falls at the station in Otaru.


ああ ひとり残して 来たけれど
Ah, even though I came alone.


忘れはしない 愛する人よ
I won't forget, my beloved.


二人で歩いた 塩谷の浜辺
The two of us walked on the beach of Shiotsu.


偲べば懐かし 古代の文字よ
Remembering it is nostalgic, like ancient text.


悲しい別れを ふたりでないた
We didn't experience the sad separation alone.


ああ 白い小指の つめたさが
Ah, the coldness of your white little finger.


この手の中に いまでも残る
Still lingers in my hand.


小樽は寒かろ 東京も
Otaru is cold, and Tokyo too.


こんなにしばれる 星空だから
Because the starry sky is so freezing.


語り明かした 吹雪の夜を
The night of the blizzard that we talked through.


ああ 思い出してる 僕だから
Ah, I remember it because I'm me.


かならずいくよ 待ってておくれ
I'll definitely come, so wait for me.


待ってておくれ
Wait for me.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 池田充男

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions