ダーリン
桑田佳祐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
二人は黄昏る
悪いのは俺だよ
惚れてたはずなのに
涙の味がする
唇合わせながら
お前を抱きしめて
このまま眠りたい
北風に煽られて
互いの指を絡めた
もう二度と結ばれぬ
運命と知りながら
Oh, my little darlin'
愛の旅路は ending
駄目になりそうな
今宵 miss you
Oh, gimme some lovin'
本牧埠頭で泣いて walking
聴こえるよ無情の bay blues
滲む灯は harbor light
別れの朝が来た
また逢うその日まで
いいオンナがひとり
明日へと旅立つよ
俺よりもいい男が
いるならそれでいいのさ
泣いたのは幸せな
お前が見れたから
Oh だから darlin'
恋の終わりは jing-jing
情けないほど
夢で kiss you
Oh, my sweet lovin'
中華街で酔って朦朧
振り向けば山手のチャペル
街は今 holy night
"She's gone" (she's gone)
Oh, my little darlin'
愛の旅路は ending
雪になりそうな
今宵 miss you
Oh, gimme some lovin'
本牧埠頭で泣いて walking
口ずさむ希望の bay blues
滲む灯は harbor light
君恋し lonely night
白い天使の lullaby
"Good-bye my darlin'"
The lyrics of 桑田佳祐's song "Darling" describe a moment of farewell between two lovers on a snowy pier. The singer admits to being the one who went wrong, despite having been in love with the woman. They kiss while tasting each other's tears and embrace, knowing they will never be together again due to the circumstances of fate. Despite the sadness, the singer expresses a desire to hold onto the memory of their time together.
The chorus of the song expresses this melancholy feeling of ending love, with the singer lamenting that their journey of love is coming to an end. The second verse takes place the morning after, where they are parting ways as the woman sets off on a new journey. The singer encourages her to go if there's a better man out there, acknowledging that their tears were happy ones for having known each other. The song ends repeating the refrain of "Good-bye my darlin'," as the singer finally faces the reality of their separation.
Line by Line Meaning
真冬の桟橋で
On a winter pier,
二人は黄昏る
Two people are getting dusk
悪いのは俺だよ
I'm the one at fault
惚れてたはずなのに
Even though I was supposed to be in love
涙の味がする
I taste tears
唇合わせながら
While our lips are together
お前を抱きしめて
Embracing you
このまま眠りたい
I want to sleep like this
北風に煽られて
Blown by the north wind
互いの指を絡めた
Taking each other's hands
もう二度と結ばれぬ
Even though we'll never be united again
運命と知りながら
Knowing it is fate
Oh, my little darlin'
Oh, my little darling
愛の旅路は ending
The journey of love is ending
駄目になりそうな
It seems to be hopeless
今宵 miss you
I miss you tonight
Oh, gimme some lovin'
Oh, gimme some lovin'
本牧埠頭で泣いて walking
Crying and walking at Honmoku Pier
聴こえるよ無情の bay blues
I can hear the heartless bay blues
滲む灯は harbor light
The light that seeps in is harbor light
別れの朝が来た
The morning of parting has come
また逢うその日まで
Until the day we meet again
いいオンナがひとり
A good woman is leaving for tomorrow
明日へと旅立つよ
Leaving for tomorrow
俺よりもいい男が
If there's a better man than me
いるならそれでいいのさ
It's okay if there is, that's fine
泣いたのは幸せな
Crying is a happy thing
お前が見れたから
Because I saw you
Oh だから darlin'
Oh, that's why, darling
恋の終わりは jing-jing
The end of love goes jing-jing
情けないほど
To the point of being pitiful
夢で kiss you
Kiss you in my dreams
Oh, my sweet lovin'
Oh, my sweet lovin'
中華街で酔って朦朧
Drunk and hazy in Chinatown
振り向けば山手のチャペル
Looking back is the chapel on Yamate
街は今 holy night
The city is now a holy night
"She's gone" (she's gone)
"She's gone" (she's gone)
雪になりそうな
It seems to be turning into snow
今宵 miss you
I miss you tonight
口ずさむ希望の bay blues
Humming the bay blues of hope
君恋し lonely night
A lonely night in love with you
白い天使の lullaby
The white angel's lullaby
"Good-bye my darlin'"
"Goodbye my darling"
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-pp2gz9lh4v
俺よりもいい男がいるならそれでいいのさ、泣いたのは幸せなお前が見れたから
ここの歌詞が最高に好きです…!
@user-os5lw4iq7g
この曲を14年間聞き続けていましたがPVはじめて観ました。流してきた涙返してください笑
@user-qr1ey4qp2j
”俺よりもいい人がいるならそれでいいのさ“
”泣いたのは幸せなお前が見れたから“
男の強がりが表現されたいい詞だなぁ…
@user-qe8vc4dq1j
なぜ桑田さんの曲は切ない曲が多いのに元気になれるんだろう、、
@user-yu4fo2xh1d
"泣いたのは幸せなお前が見れたから"
いい言葉やなぁ。
@user-ll4kf1xl9g
泣いたのは幸せなお前が見れたから
ここがカッコよすぎる
@user-ct4nc3fu9t
数多ある桑田佳祐のMVの中でもダントツでこれが完成度高いと思う
@user-vx9hh6yp4q
本当に、桑田さんが作る音楽が生で聴ける時代に生まれて本当に良かった。この国には桑田さんの様な音楽を作る人が必要だと思う。
あと20年早く生まれたかったなぁ
@user-hh2om2ti9y
桑田さんの曲ってイントロから痺れますよね。
@yae8446
年末に横浜アリーナで聴けました
感無量😂ありがとう