Ya Rayah
Rachid Taha Khaled & Faudel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
شحال شفت البلدان العامرين والبر الخالي
شحال ضيعت اوقات وشحال تزيد ما زال تخلي
يا الغايب في بلاد الناس شحال تعيا ما تجري
بـِك وعد القدرة ولّى زمان وانت ما تدري
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
ياه، يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
يا مسافر نعطيك وصايتي ادّيها على بكري
شوف ما يصلح بيك قبل ما تبيع وما تشري
يا النايم جاني خبرك كيما صرا لك يصرا لي
هكذا راد وقدر في الجبين سبحان العالي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
ياه، يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
علاش قلبك حزين وعلاش هكذا كي الزوالي
ما تدوم الشدة وإلى قريت تعلم وأكتب لي
يا الغايب في بلاد الناس شحال تعيا ما تجري
يا حليله مسكين اللي غاب سعده كي زهري
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
شكرا Merci, merci
The song "Ya Rayah" is sung by Rachid Taha, Khaled, and Faudel, all Algerian artists. The title translates to "O, you who are leaving", which is a song about a person who has left their homeland and is reflecting on their journey. The song talks about the regrets people have about leaving and the things they leave behind. The lyrics ask where the person is going and what they are going to do, while also highlighting the importance of living in the moment and taking advantage of the opportunities around them.
The song has a nostalgic and melancholic tone, as the singers express their sadness about the person leaving and the things they will miss. The lyrics mention the beauty of the countries the person is passing through and the empty spaces they will leave behind. The song encourages the person to take care of themselves and not to forget their past.
One interesting fact about Ya Rayah is that it was released in 1997 and quickly became an international hit. The song has been covered by many artists and has been used as a protest anthem in various countries. Another interesting fact is that the song's opening guitar riff was sampled in the hit 2002 song "Mundian To Bach Ke" by Punjabi artist Panjabi MC. The song has also been featured in numerous movies, including "The Diving Bell and the Butterfly" and "The Bourne Ultimatum."
Overall, "Ya Rayah" is a beautiful and emotional song that speaks to the heart of anyone who has ever left their home and loved ones behind. It is a tribute to the power of music to express the deepest feelings and connect people across cultures and borders.
Chords: The chords for Ya Rayah are not available as the song does not have a fixed key or standard tuning. The guitar riff that opens the song is played on an acoustic guitar with a distinct North African style.
Line by Line Meaning
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh you traveler, where are you going to wander and settle?
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
How many people before you and me have regretted being unaware?
شحال شفت البلدان العامرين والبر الخالي
How many flourishing countries and empty deserts have you seen?
شحال ضيعت اوقات وشحال تزيد ما زال تخلي
How much time have you wasted and how much more are you still wasting?
يا الغايب في بلاد الناس شحال تعيا ما تجري
Oh you absent one in the land of people, how much are you suffering without realizing it?
بـِك وعد القدرة ولّى زمان وانت ما تدري
Destiny made a promise to you and time has passed by without you realizing.
يا مسافر نعطيك وصايتي ادّيها على بكري
Oh traveler, I give you my advice, use it from tomorrow onwards.
شوف ما يصلح بيك قبل ما تبيع وما تشري
Take a good look at yourself before making any decisions.
يا النايم جاني خبرك كيما صرا لك يصرا لي
Oh you who's sleeping, news has come to me, just as it will come to you.
هكذا راد وقدر في الجبين سبحان العالي
Thus fate and destiny are written on your forehead, glory be to the high one.
علاش قلبك حزين وعلاش هكذا كي الزوالي
Why is your heart sad and why are you like a wanderer?
ما تدوم الشدة وإلى قريت تعلم وأكتب لي
Difficult times don't last, go learn and write to me.
يا حليله مسكين اللي غاب سعده كي زهري
Oh poor thing, he who is absent, his happiness has faded like my flowers.
Lyrics © DELABEL EDITIONS
Written by: Abderrahmane Amrani, Rachid Taha
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@SkyWall68
من التراب الدمشقي الذي امتزج بدم الامير عبد القادر الجزائري ، الف تحية من دمشق عاصمة الامويين الى الجزائر بلد الشهداء ، انتم في القلب دائما . 🇸🇾🇸🇾🇸🇾🇸🇾🇸🇾🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
@abdelhakabdelhak5801
Sky Wall. تحياتنا إليك صديقي من بلد الأمير عبدالقادر 😍😘😘
@amineamari5456
الشام كم احبها شكرا اخي
@user-ic9hi3vs8n
Sky Wall שושנה דמרי
@faycalsaid4718
@@amineamari5456 why are you gay amine
@user-dr3nl5cm6d
شكرا على قولك الجميل و تلميحك على دمشق عاصمة الأمويين فقد أيقضت النخوة و التريخ
@limyalili535
برافوا لاهل الجزائر أنا تونسية وجدودي جزائريين لكن احب أرض الجزائر للموت وجدودي كانوا من الثوار وضلينا ولكن الدم ديما يحن وتقعد أرض الجزائر هي الأول والاخيرة في حياتي
@KaltAlsdch
❤❤🎉🎉 حبيبتي😊
@moradarwawi-un3wz
دمنا واحد
@user-yf2iu7mw5e
تكون بذمتك جزايرية ودمك حامي