Disparada
Zizi Possi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pras coisas que eu vou contar
Eu venho lá do sertão
Eu venho lá do sertão
Eu venho lá do sertão
E posso não lhe agradar
Aprendi a dizer não
Ver a morte sem chorar
A morte, o destino e tudo
Estava fora de lugar
Eu vivo pra consertar
Na boiada já fui boi
Mas um dia me montei
Não por um motivo meu
Ou de quem comigo houvesse
Que qualquer querer tivesse
Porém por necessidade
Do dono de uma boiada
Cujo vaqueiro morreu
Boiadeiro muito tempo
Laço firme, braço forte
Muito gado, muita gente
Pela vida segurei
Seguia como num sonho
Que boiadeiro era um rei
Mas o mundo foi rodando
Nas patas do meu cavalo
E os sonhos que fui sonhando
As visões se clareando
As visões se clareando
Até que um dia acordei
Então não pude seguir
Valente, lugar tenente
De dono de gado e gente
Porque gado a gente marca
Tange, fere, engorda e mata,
Mas com gente é diferente
Se você não concordar
Não posso me desculpar
Não canto pra enganar
Vou pegar minha viola
Vou deixar você de lado
E vou cantar noutro lugar
Na boiada já fui boi
Boiadeiro já fui rei
Não por mim, nem por ninguém
Que junto comigo houvesse
Que quisesse ou que pudesse
Por qualquer coisa de seu
Por qualquer coisa de seu
Querer mais longe que eu
Mas o mundo foi rodando
Nas patas do meu cavalo
E já que um dia montei
Agora sou cavaleiro
Laço firme, braço forte
Num reino que não tem rei
Na boiada já fui boi
Boiadeiro já fui rei
Não por mim nem por ninguém
Que junto comigo houvesse
Que quisesse ou que pudesse
Por qualquer coisa de seu,
Por qualquer coisa de seu
Querer mais longe que eu
The song "Disparada," sung by Zizi Possi, tells the story of a cowboy who has come from the Sertão, a region in Brazil known for its arid and challenging environment. The cowboy speaks of the difficult experiences he has had in his life, including learning to say "no" and facing death without tears, and how these experiences have shaped him into the person he is today. He also talks about his time as a cattle herder and how he became a horseback rider, not for himself, but out of necessity for the owner of a group of cattle whose herder had died. The cowboy reflects on how his dreams and vision have evolved over time, leading him to question his place in the world and his relationship with those around him. He concludes by acknowledging that he is now a horseback rider, with a strong will and a steady hand, in a kingdom without a king.
The lyrics of "Disparada" speak to a range of themes, including the difficulty of life in the Sertão, the harsh realities of cattle herding and life as a cowboy, and the search for personal identity and purpose. The song is full of rich imagery and powerful emotions, expressed through the haunting melody and lush harmonies that Zizi Possi is famous for. Despite its difficulties and challenges, the cowboy finds meaning and purpose in his life, and the song ends on a hopeful and optimistic note.
Line by Line Meaning
Prepare o seu coração
Get ready, emotionally, for what I'm about to tell you
Pras coisas que eu vou contar
For the things that I'm going to tell you
Eu venho lá do sertão
I come from the backlands of Brazil
E posso não lhe agradar
And you may not like what I have to say
Aprendi a dizer não
I learned to say no
Ver a morte sem chorar
To see death without shedding tears
A morte, o destino e tudo
Death, destiny and everything
Estava fora de lugar
Were out of place
Eu vivo pra consertar
I live to fix them
Na boiada já fui boi
I was once a cattle among cattle
Mas um dia me montei
But one day I mounted
Não por um motivo meu
Not for any reason of my own
Ou de quem comigo houvesse
Or for anyone who was with me
Que qualquer querer tivesse
Whoever had any desire
Porém por necessidade
But out of necessity
Do dono de uma boiada
Of the owner of a cattle herd
Cujo vaqueiro morreu
Whose cowboy died
Boiadeiro muito tempo
Cattle drover for a long time
Laço firme, braço forte
Strong rope, strong arms
Muito gado, muita gente
Lots of cattle, lots of people
Pela vida segurei
I held on for dear life
Seguia como num sonho
I followed like in a dream
Que boiadeiro era um rei
That a cattle drover was a king
Mas o mundo foi rodando
But the world kept spinning
Nas patas do meu cavalo
Underneath the hooves of my horse
E os sonhos que fui sonhando
And the dreams I had dreamed
As visões se clareando
The visions clearing up
Até que um dia acordei
Until one day I woke up
Então não pude seguir
Then I couldn't continue
Valente, lugar tenente
Brave, a lieutenant's place
De dono de gado e gente
Of owner of cattle and people
Porque gado a gente marca
Because with cattle we use fire brands
Tange, fere, engorda e mata,
Herds, hurts, fattens, and kills,
Mas com gente é diferente
But with people it's different
Se você não concordar
If you don't agree
Não posso me desculpar
I cannot apologize
Não canto pra enganar
I don't sing to deceive
Vou pegar minha viola
I'll grab my guitar
Vou deixar você de lado
I'll leave you aside
E vou cantar noutro lugar
And I'll sing somewhere else
Na boiada já fui boi
I was once a cattle among cattle
Boiadeiro já fui rei
Cattle drover, I was already a king
Não por mim, nem por ninguém
Not for me, nor for anyone else
Que junto comigo houvesse
Whoever was with me
Que quisesse ou que pudesse
Who wanted or who could
Por qualquer coisa de seu
For something of their own
Querer mais longe que eu
To want more than me
Agora sou cavaleiro
Now I'm a horseman
Laço firme, braço forte
Strong rope, strong arms
Num reino que não tem rei
In a kingdom without a king
Contributed by Lauren V. Suggest a correction in the comments below.