Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Endevinalla
La Troba Kung-Fú Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Des d'Orient fins a Occident,
Del Gran Sol fins Berberia,
He robat tots els tresors
Per riure'm de qui els tenia.

M'he rigut de l'home avar,
M'he saltat la jerarquia,
M'ha executat mil cops
Però jo neixo cada dia.

Ei, sóc aquí, però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.
Ei, sóc aquí, però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.

Acompanyo el boig amant,
Perquè trobi companyia.
L'abandono trist, poruc,
Si ell és ple de gelosia.

Nedo sempre entre bons vins,
Petonejant l'alegria,
M'emborratxo ben amarg,
Si nous hi ha a la taula amiga.

Ei, sóc aquí però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.
Ei, sóc aquí però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.

Sóc allò que no té nom,
Si en tingués mai no el diria.
Sóc allò que no té nom,
Si el digués us mentiria.

Sóc allò que no té nom,
Si en tingués mai no el diria.
Sóc allò que no té nom,
Si el digués us mentiria.

A un tros de set,
A un xic d'estació,
A un cop de vent,
A un trist de blau,
Xiulet d'amor,
Gotim de tren.
Aprop de tu
A un riff de rock.

Sóc aquí, però tu no em veus.
Sóc aquí, però tu no em veus.

A un cop de sort,
A un cap de núvol,
A un cop de mà,
A un cop de cap,
A un pic de mar,
A un ull de blau,
A un cap de llop,
A un tros de cel.

Overall Meaning

The song "Endevinalla" by the Catalan band La Troba Kung-Fú is a mysterious and enigmatic piece of music that reflects on identity, invisibility, and the search for meaning. The title itself means "riddle" in Catalan, and the lyrics can be interpreted as a series of clues and allusions that challenge the listener to decipher their meaning. The song begins with a series of geographical references that hint at a journey from East to West, from the Orient to Occident, from the "Great Sun" to Berberia. The singer declares that he has "robbed all the treasures" and laughs at those who possessed them. This suggests a sense of superiority or detachment, as if the singer has transcended material possessions and worldly ambitions. He has also "laughed at the greedy man" and "skipped the hierarchy", which implies a disregard for social norms and conventions. Despite being punished "a thousand times", the singer seems to be invincible and indestructible, as he is "born every day". This suggests a spiritual or metaphysical dimension to his identity, as if he is more than just a physical body.


The song's chorus, which repeats the phrase "Hey, I'm here, but you don't see me", reinforces the idea of invisibility and transcendence. The singer is present in the world, but somehow invisible or unnoticed by others. He describes himself as "what has no name", which suggests a kind of abstract or intangible existence. He also claims that he would lie if he were to give himself a name, which implies a skepticism towards language and labels. The second part of the song is a series of poetic images that describe the singer's proximity to various things and places, such as "a piece of sevens", "a whistle of love", or "a riff of rock". These images have a dreamlike quality, as if they are fragments of a surreal landscape. The song ends with the repetition of the phrase "I'm here, but you don't see me", as if to emphasize the singer's elusive and mysterious nature.


Line by Line Meaning

Des d'Orient fins a Occident,
From the East to the West,


Del Gran Sol fins Berberia,
From the Great Sun to Berberia,


He robat tots els tresors
I have stolen all the treasure


Per riure'm de qui els tenia.
To laugh at those who had them.


M'he rigut de l'home avar,
I have laughed at the greedy man,


M'he saltat la jerarquia,
I have skipped over the hierarchy,


M'ha executat mil cops
I have been executed a thousand times


Però jo neixo cada dia.
But I am born again every day.


Ei, sóc aquí, però tu no em veus!
Hey, I am here, but you do not see me!


Ei, sóc aquí, sóc aquí.
Hey, I am here, I am here.


Acompanyo el boig amant,
I accompany the crazy lover,


Perquè trobi companyia.
So that he finds company.


L'abandono trist, poruc,
I reluctantly abandon him sadly,


Si ell és ple de gelosia.
If he is full of jealousy.


Nedo sempre entre bons vins,
I always swim among good wines,


Petonejant l'alegria,
Kissing the joy,


M'emborratxo ben amarg,
I get drunk very bitterly,


Si nous hi ha a la taula amiga.
If there are new things on the friendly table.


Sóc allò que no té nom,
I am what has no name,


Si en tingués mai no el diria.
If I had one, I would never say it.


Si el digués us mentiria.
If I told you, I would be lying.


A un tros de set,
At a piece of seven,


A un xic d'estació,
In a little station,


A un cop de vent,
At a gust of wind,


A un trist de blau,
At a sad blue,


Xiulet d'amor,
Love whistle,


Gotim de tren.
Train drop.


Aprop de tu
Close to you


A un riff de rock.
At a rock riff.


Sóc aquí, però tu no em veus.
I am here, but you do not see me.


A un cop de sort,
At a stroke of luck,


A un cap de núvol,
At the end of a cloud,


A un cop de mà,
At a stroke of hand,


A un cop de cap,
At a headbutt,


A un pic de mar,
At a sea peak,


A un ull de blau,
At a blue eye,


A un cap de llop,
At a wolf head,


A un tros de cel.
At a piece of sky.




Contributed by Max A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

Javier H.

Me encanta!!! Una obra de arte :)

John Q S

Barbaria, no Berberia
M'han executat, no m'ha executat
A un cau de llop, No cap de llop..

A més, al final diu:

Faig del desig un plaer
si el que desitja somnia
si el que somnia és amor
si no ho és, obro ferida

Qui em vol pres no em trobarà
Ni posant-me al punt de mira
abraçaré aquell que em veu
i el meu nom mai cridaria

Calendari Anxov

Gràcies!

David Cuenca KW

Quina creieu que es la resposta? :)

QUBALALÉ FRANCISCO (Pág. Oficial)

😁🙌

More Versions