Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Fighter
Tali Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

T'as plus vingt ans, t'as plus le temps
De faire l'enfant, de faire que la fête
T'as plus d'argent, pas d'élan
Tu vas vraiment droit vers la défaite

Et j'entends au loin, au loin, au loin
Cette petite voix, chant de sirène
Qui me dit "mais viens, vas-y, prends ma main"
"Allez, je t'emmène"

Ah, ah, ah, ah
Qui me dit tout bas
Ah, ah, ah, ah

Come, I will never let you down
I know you're a fighter
Hold in your heart the love around
You know you're a fighter
Et j'entends au loin, au loin, au loin
Cette petite voix qui me répète
"Nan, mais tu vas où?"

J'avoue, j'avoue, je sais pas
J'veux tout et rien à la fois
J'finirai complètement folle, et voilà

T'as pas le droit d'rester comme ça
Faut faire des choix, t'as quoi dans la tête?
Mène des combats, crois en toi
Le monde est là, pars à sa conquête

Et j'entends au loin, au loin, au loin
Cette petite voix, chant de sirène
Qui me dit "mais viens, va vers ton destin"
"Faut pas que tu freines"

Ah, ah, ah, ah
Qui me dit tout bas
Ah, ah, ah, ah

Come, I will never let you down
I know you're a fighter
Hold in your heart the love around
You know you're a fighter
Et j'entends au loin, au loin, au loin
Cette petite voix qui me répète
"Nan, mais tu vas où?"

J'avoue, j'avoue, je sais pas
J'veux tout et rien à la fois
J'finirai complètement folle, et voilà

Hear the sound of your dreams, you're so near
They are so near, look around
Hear the sound of your dreams, not of your fears
And just open up your heart

Come, I will never let you down
I know you're a fighter
Hold in your heart the love around
You know you're a fighter
Et j'entends au loin, au loin, au loin
Cette petite voix qui me répète
"Nan, mais tu vas où?"

Come, I will never let you down
I know you're a fighter
Hold in your heart the love around
You know you're a fighter
Et cette voix, elle s'en va
Et revient, dans ma tête
"Nan, mais tu vas où?"

J'avoue, j'avoue, je sais pas
J'veux tout et rien à la fois
J'finirai complètement folle, et voilà
J'avoue, j'avoue, je sais pas
J'veux tout et rien à la fois
J'finirai complètement folle, et voilà

Et voilà

Overall Meaning

The lyrics to Tali's song "Fighter" delve deep into the inner struggle and self-doubt that many individuals face as they navigate the challenges of adulthood. The opening verse paints a picture of a person who is feeling the weight of time passing by, constraints on their freedom, lack of financial resources, and a sense of heading towards defeat. This reflects the pressures and responsibilities that come with growing older and the realization that life is not always as carefree as it once seemed.


Amidst this internal turmoil, a faint yet persistent voice, likened to a siren's song, calls out to the individual, beckoning them to take a leap of faith and seize opportunities. The chorus serves as a reassuring reminder that despite the hardships, the person is a fighter, capable of overcoming obstacles and embracing love and positivity. It encourages them to believe in themselves and embark on a journey towards their destiny without hesitation.


The repeated refrain of "Come, I will never let you down" reinforces the idea of resilience and inner strength, while also highlighting the importance of surrounding oneself with love and support. The lyrics emphasize the need to make choices, fight for what one believes in, and not be afraid to venture into the unknown. The reference to feeling torn between conflicting desires and the potential for madness underscores the complexity of the human experience and the struggle to find balance and purpose in life.


Ultimately, the song conveys a message of empowerment, urging the listener to listen to the sound of their dreams, not their fears, and to open their heart to the possibilities that lie ahead. It serves as a motivational anthem for those facing uncertainty and challenges, reassuring them that they possess the strength and resilience to overcome adversity and navigate the complexities of life.


Line by Line Meaning

T'as plus vingt ans, t'as plus le temps
You are no longer twenty years old; time is slipping away.


De faire l'enfant, de faire que la fête
You can’t afford to act childish or just seek pleasure anymore.


T'as plus d'argent, pas d'élan
Your financial resources are scarce, and your motivation is lacking.


Tu vas vraiment droit vers la défaite
You are heading directly towards failure if you continue on this path.


Et j'entends au loin, au loin, au loin
I can hear, from a distance, a persistent calling.


Cette petite voix, chant de sirène
It's a soft voice, enticing like a siren's song.


Qui me dit 'mais viens, vas-y, prends ma main'
It beckons me to take action and follow its guidance.


'Allez, je t'emmène'
It promises to lead me towards something better.


Ah, ah, ah, ah
An expression of uncertainty or playful acknowledgment.


Qui me dit tout bas
It's a whisper, a gentle nudge guiding me.


Ah, ah, ah, ah
An echo of that initial uncertainty or playful recognition.


Come, I will never let you down
A reassurance that support and encouragement are always available.


I know you're a fighter
I recognize your resilience and ability to overcome challenges.


Hold in your heart the love around
Cherish the love that surrounds you; it is your strength.


You know you're a fighter
Deep down, you are aware of your capacity to face adversity.


Et j'entends au loin, au loin, au loin
Again, I hear that distant voice calling to me.


Cette petite voix qui me répète
This gentle voice keeps repeating its message.


'Nan, mais tu vas où?'
It questions my direction and choices in life.


J'avoue, j'avoue, je sais pas
I admit, I’m unsure of myself.


J'veux tout et rien à la fois
I desire everything but also nothing at this moment.


J'finirai complètement folle, et voilà
I fear I might lose my sanity while grappling with these contradictions.


T'as pas le droit d'rester comme ça
You don't have the luxury to remain stagnant; action is necessary.


Faut faire des choix, t'as quoi dans la tête?
You must make choices; reflect on your thoughts and aspirations.


Mène des combats, crois en toi
Engage in battles, and have faith in yourself.


Le monde est là, pars à sa conquête
The world is yours for the taking, pursue it boldly.


Et j'entends au loin, au loin, au loin
Once again, I hear that distant voice calling out.


Cette petite voix, chant de sirène
It’s still that soft, alluring voice.


Qui me dit 'mais viens, va vers ton destin'
It urges me to move toward my true destiny.


'Faut pas que tu freines'
I shouldn’t hold back or hesitate.


Ah, ah, ah, ah
A reflection of an emotional release or admission.


Qui me dit tout bas
That quiet voice continues to encourage me.


Ah, ah, ah, ah
A continuation of internal contemplation and recognition.


Come, I will never let you down
A promise of unwavering support still stands.


I know you're a fighter
Your spirit of resilience is acknowledged.


Hold in your heart the love around
Keep the love within close, as it strengthens you.


You know you're a fighter
You understand your potential to overcome obstacles.


Et j'entends au loin, au loin, au loin
That gentle call continues to resonate in the distance.


Cette petite voix qui me répète
The voice repetitively chimes its encouragement.


'Nan, mais tu vas où?'
It keeps questioning my direction.


Come, I will never let you down
Reassurance that someone will always support me.


I know you're a fighter
Recognition of my strength remains.


Hold in your heart the love around
Love must be held dear as a vital part of my journey.


You know you're a fighter
I am aware of my tenacity and ability to endure.


Et cette voix, elle s'en va
That voice fades but doesn’t disappear completely.


Et revient, dans ma tête
It returns, echoing thoughts within my mind.


'Nan, mais tu vas où?'
The question about my purpose resurfaces.


J'avoue, j'avoue, je sais pas
I confess my uncertainty once more.


J'veux tout et rien à la fois
My conflicting desires persist, longing for everything yet nothing.


J'finirai complètement folle, et voilà
I fear that this internal battle will drive me to madness.


J'avoue, j'avoue, je sais pas
Once again, I admit my lack of clarity.


J'veux tout et rien à la fois
The struggle between wanting everything and feeling empty lingers.


J'finirai complètement folle, et voilà
I anticipate reaching a breaking point due to this turmoil.


Et voilà
And there it is, my acceptance of the situation.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Dario Faini, Ana Zimmer, Manon Romiti, Silvio Lisbonne, Julien Thomas

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions