Hymne à l'amour
Édith Piaf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe, si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant que l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel, plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
The lyrics of this song by Édith Piaf convey a sense of deep and unconditional love that can resist any challenge or obstacle, including the end of the world itself. The lyrics state that the color of the sky may fade away, and the earth may crumble, but as long as there is love, nothing else matters. The singer is willing to do anything for the person she loves, even if it means dying with them. She declares that problems and challenges won't matter as long as they have their love. The phrase "tant que l'amour inondera mes matins" - "as long as love will flood my mornings" - suggests that love is the most important thing for the singer in her daily life.
The lyrics show a willingness to sacrifice for love. The singer says she would go to the end of the world or even die for love. She would change her appearance, steal, or even betray her friends or country if it is what her lover wants. The second part of the song gives a sense of extreme love and devotion, almost to the point of obsession. It states that if the person she loves dies, she would not mind dying with them, and they will have eternity together in the afterlife. This love is not about possession but about eternal togetherness.
Line by Line Meaning
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Even if everything around us falls apart and our world crumbles, I'm okay with it.
Et la terre peut bien s'écrouler
Even if the earth itself falls apart, it won't matter to me.
Peu m'importe, si tu m'aimes
I don't care about anything else as long as you love me.
Je me fous du monde entier
The entire world could collapse and it wouldn't matter because I have your love.
Tant que l'amour inondera mes matins
As long as love fills my mornings and my days.
Tant que mon corps frémira sous tes mains
As long as my body feels the sensation of your touch and shivers with pleasure.
Peu m'importent les problèmes
I don't care about any problems in life.
Mon amour puisque tu m'aimes
As long as you love me, my love.
J'irais jusqu'au bout du monde
I will go to the ends of the earth for you.
Je me ferais teindre en blonde
I'll even dye my hair blonde for you.
Si tu me le demandais
If you asked me to.
J'irais décrocher la lune
I'll reach for the moon for you.
J'irais voler la fortune
I'll steal a fortune for you.
Je renierais ma patrie
I'll even deny my country for you.
Je renierais mes amis
I'll deny my friends for you.
Si tu me le demandais
If you asked me to.
On peut bien rire de moi
Even if people laugh at me.
Je ferais n'importe quoi
I'll do anything for you.
Si tu me le demandais
If you asked me to.
Si un jour la vie t'arrache à moi
If one day life takes you away from me.
Si tu meurs que tu sois loin de moi
If you die and leave me alone.
Peu m'importe si tu m'aimes
It won't matter if you love me.
Car moi je mourrais aussi
Because I would die with you.
Nous aurons pour nous l'éternité
We will have eternity together.
Dans le bleu de toute l'immensité
In the vastness of the blue sky.
Dans le ciel, plus de problèmes
In the sky, there are no problems.
Mon amour crois-tu qu'on s'aime?
My love, do you believe that we love each other?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
God brings together those who love each other.
Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS, BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Edith Piaf, Marguerite Monnot
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@anavracar9002
Hymne à l'amour
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant que l’amour inondera mes matins,
Tant que mon corps frémira sous tes mains,
Peu m’importent les problèmes,
Mon amour puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais décrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais.
Si un jour la vie t’arrache à moi,
Si tu meurs que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi.
Nous aurons pour nous l’éternité,
Dans le bleu de toute l’immensité.
Dans le ciel, plus de problèmes.
Mon amour crois-tu qu’on s’aime ?
Dieu réunit ceux qui s’aiment.
@dunhillan8360
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant que l’amour inondera mes matins,
Tant que mon corps frémira sous tes mains,
Peu m’importent les problèmes,
Mon amour puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais décrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais.
Si un jour la vie t’arrache à moi,
Si tu meurs que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi.
Nous aurons pour nous l’éternité,
Dans le bleu de toute l’immensité.
Dans le ciel, plus de problèmes.
Mon amour crois-tu qu’on s’aime ?
Dieu réunit ceux qui s’aiment.
@陳昶甫-g7n
愛的禮讚 Hymne à l'amour 2
Edith Piaf
Hymne à l'amour
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
湛藍的蒼穹 瞬間在我們面前崩裂
Et la Terre peut bien s'écrouler
堅實的大地 轉眼在我們眼前塌陷
Peu m'importe si tu m'aimes
但是 我只在乎 是否妳愛我如昔
Je me fous du monde entier
對於世俗繁瑣 我一點也不在意
Tant qu'l'amour innondera mes matins
初醒的晨曦
我們的愛 滿滿瀰漫生命裡
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
在妳柔情的環抱下 歡愉的翩舞
Peu m'importe les problèmes
今夜 我仍執著於摯愛的妳
愛情 已經來敲門
Mon amour, puisque tu m'aimes
是否 妳也 愛著我 ?
請 敞開心扉 迎接我的到來
J'irais jusqu'au bout du monde
這份愛戀 海枯石爛 至死不渝
Je me ferais teindre en blonde
我可以金髮裝扮 以博妳的歡心
Si tu me le demandais
為你圓夢 如願以償
J'irais décrocher la Lune
如果 妳要我摘下月亮
J'irais voler la fortune
就算 打家劫舍處以極刑
Si tu me le demandais
遍體麟傷 甘之如飴
Je renierais ma patrie
如果要我 數典忘祖悖離國家
Je renierais mes amis
遺棄 我的朋友
Si tu me le demandais
為了妳 我赴湯蹈火在所不辭
On peut bien rire de moi
甘願受盡 揶揄嘲諷
Je ferais n'importe quoi
任何 匪夷所思的事情
Si tu me le demandais
如果 妳要我去做 的話
Si un jour, la vie t'arrache à moi
終有一天 命運之神
將你從我懷裡帶走
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
從此 我們 天人永隔
但 請一定要戀我如昔
Peu m'importe si tu m'aimes
人生無常 生離死別
是 微不足道的小事
Car moi je mourrais aussi
因為 我也會跟妳而去追隨左右
Nous aurons pour nous l'éternité
相依偎的我們 將成為永恆
Dans le bleu de toute l'immensité
在 無窮無盡的 碧藍晴空
Dans le ciel, plus de problème
無憂無慮 歡樂的伊甸園裡
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
親愛的妳
堅信我們的情意 相繫的心
Dieu réunit ceux qui s'aiment
神奇的力量 會將我們的愛
緊緊包裹 甜蜜重聚
第一眼 就愛上妳
雜毛blog TAIWAN
@loupsolitaire9650
Le ciel bleu, sur nous peut s'effondrer
Et la Terre, peut bien s'écrouler
Peu m'importe, si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour, inondera mes matins
Tant qu'mon corps, frémira sous tes mains
Peu m'importe, les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la Lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour, la vie t'arrache à moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m'importe, si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons, pour nous l'éternité
Dans le bleu, de toute l'immensité
Dans le ciel, plus de problème
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
Dieu réunit , ceux qui s'aiment
@izabellemachado7662
Edith piaf Brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Amoooo ...voz linda
Músicas que nós fazem viajar em nossos sonhos
Guardados no nosso coração
Com
Objetivo de realizá-los ...
Eterna piaff eu te amo ! 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷😉
@digitalrelax-pr6bs
Magnifique ⭐🌸⭐🌸⭐🌸
Voix🌬️⭐🌸
Magnifique interprète 🌸⭐. 🙏
🎈
👑 ❤️
Amoureuse de l Amour ❤️
🤜💎🤛😉
⭐
Merci grande Dame
@ronix1935
J'ai pleuré avec Céline Dion, Vive la France et Edith Piaf 🫶🏻❤️
@hanssteiger5070
Vive la France et Edith Piaf
@susangale4104
Me too! 😭😭
@btrninic1
Edith would be proud of Celin !💖
@titosm5766
Coûtant 2 millions d'euros je pleure aussi 😭😭😭
@ALAINMAXI
Dion la mégalo ne méritais pas de chanter cette œuvre de piaf, elle l'éternel parisienne des faubourgs 💓
@anavracar9002
Hymne à l'amour
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant que l’amour inondera mes matins,
Tant que mon corps frémira sous tes mains,
Peu m’importent les problèmes,
Mon amour puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais décrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais.
Si un jour la vie t’arrache à moi,
Si tu meurs que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi.
Nous aurons pour nous l’éternité,
Dans le bleu de toute l’immensité.
Dans le ciel, plus de problèmes.
Mon amour crois-tu qu’on s’aime ?
Dieu réunit ceux qui s’aiment.
@jujujustemoi4758
Ana Vracar Merci pour les paroles.
@cornelio5777
God Rest her good soul. She had to suffer so much tragedy, throughout her life, yet, she overcame, through her adversities! Much love to you, beautiful lady!
@Lildydy974
Merci