Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Dunkelheit
Burzum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

[Musik und Text August 1991 a.y.p.s.]

Wenn die Nack einfâ??llt
Bedeckt sie die Welt
Mit undurchdringlicher Dunkelheit.
Kâ??lte steigt vom boden auf
Und verpestet die Luft
Plâ??tzlich...
Hat das Leben neue
Bedeutung

Overall Meaning

The lyrics to Burzum's song "Dunkelheit" (which translates to "Darkness" in English) convey a sense of profound despair and nihilism. The first two lines, "Wenn die Nacht einfällt/Bedeckt sie die Welt" (When night falls/Covering the world), set the tone for the rest of the song. The darkness that descends is impenetrable and all-encompassing - it is as though the entire world has been consumed by it. The next two lines, "Mit undurchdringlicher Dunkelheit./Kälte steigt vom Boden auf" (with impenetrable darkness/cold rising from the ground), reinforce this bleak picture.


The final two lines of the verse, "Und verpestet die Luft/Plötzlich.../Hat das Leben neue/Bedeutung" (and polluting the air/suddenly.../life has new meaning), suggest a shift in tone. While the darkness and cold are still present, the singer seems to have found a new sense of purpose or perspective. This could be interpreted as a form of acceptance or transcendence - despite the bleakness of the world around them, the singer has found a reason to keep going.


Overall, "Dunkelheit" is a haunting and powerful meditation on the nature of darkness and meaning in life. It's a testament to Burzum's ability to convey profound emotions through music and lyrics.


Line by Line Meaning

Wenn die Nack einfâ??llt
When night falls


Bedeckt sie die Welt
It covers the world


Mit undurchdringlicher Dunkelheit.
With impenetrable darkness.


Kâ??lte steigt vom boden auf
Cold rises from the ground


Und verpestet die Luft
And pollutes the air


Plâ??tzlich...
Suddenly...


Hat das Leben neue
Life has a new


Bedeutung
Meaning




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

connie d


on Inn I Slottet Fra Droemmen

"stump" should be "stick"
and "of dreams" should be "from the dream"

More Versions