Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Cantico Dei Drogati
Fabrizio De André Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ho licenziato Dio
Gettato via un amore
Per costruirmi il vuoto
Nell'anima e nel cuore

Le parole che dico
Non han più forma né accento
Si trasformano i suoni
In un sordo lamento

Mentre fra gli altri nudi
Io striscio verso un fuoco
Che illumina i fantasmi
Di questo osceno giuoco

Come potrò dire a mia madre che ho paura?
Chi mi riparlerà
Di domani luminosi
Dove i muti canteranno
E taceranno i noiosi

Quando riascolterò
Il vento tra le foglie
Sussurrare i silenzi
Che la sera raccoglie

Io che non vedo più
Che folletti di vetro
Che mi spiano davanti
Che mi ridono dietro

Come potrò dire a mia madre che ho paura?
Perché non hanno fatto
Delle grandi pattumiere
Per i giorni già usati
Per queste ed altre sere

E chi, chi sarà mai
Il buttafuori del sole
Chi lo spinge ogni giorno
Sulla scena alle prime ore

E soprattutto chi
E perché mi ha messo al mondo
Dove vivo la mia morte
Con un anticipo tremendo?

Come potrò dire a mia madre che ho paura?
Quando scadrà l'affitto
Di questo corpo idiota
Allora avrò il mio premio
Come una buona nota

Mi citeran di monito
A chi crede sia bello
Giocherellare a palla
Con il proprio cervello

Cercando di lanciarlo
Oltre il confine stabilito
Che qualcuno ha tracciato
Ai bordi dell'infinito

Come potrò dire a mia madre che ho paura?
Tu che m'ascolti insegnami
Un alfabeto che sia
Differente da quello
Della mia vigliaccheria

Overall Meaning

The lyrics of Cantico Dei Drogati, in English meaning "Canticle of the Addicted," describe the inner struggles and deep fears of a drug addict as he questions his existence and the purpose of life. The first stanza talks of his rejection of God and love, replacing them with the emptiness in his soul and heart. His words have no meaning or importance, and sound becomes a dull lamentation. He crawls naked towards a fire that illuminates the phantoms of this sinful game, expressing that he is chasing a life that he cannot have, one that is invisible to him.


The second stanza speaks of his fear of the future and questioning his purpose in life. He mentions that he is unable to see the beauty of the world anymore, only broken glass that spies on him, even as he walks towards his end. He wonders how he will tell his mother of his fears, realizing that nobody will speak to him of the bright future he dreams of. He concludes by demanding a different alphabet of life, separate from his cowardice, to find a new meaning to existence before he dies.


Line by Line Meaning

Ho licenziato Dio
I rejected God


Gettato via un amore
I threw away a love


Per costruirmi il vuoto
To build emptiness within myself


Nell'anima e nel cuore
In my soul and in my heart


Le parole che dico
The words I say


Non han più forma né accento
They no longer have shape or accent


Si trasformano i suoni
The sounds transform


In un sordo lamento
Into a deafening lament


Mentre fra gli altri nudi
While among other naked ones


Io striscio verso un fuoco
I crawl towards a fire


Che illumina i fantasmi
That illuminates the ghosts


Di questo osceno giuoco
Of this obscene game


Come potrò dire a mia madre che ho paura?
How can I tell my mother that I am scared?


Chi mi riparlerà
Who will speak to me again


Di domani luminosi
Of bright tomorrows


Dove i muti canteranno
Where the mute will sing


E taceranno i noiosi
And the boring ones will be silent


Quando riascolterò
When I will hear again


Il vento tra le foglie
The wind among the leaves


Sussurrare i silenzi
Whispering the silences


Che la sera raccoglie
That the night collects


Io che non vedo più
I who can no longer see


Che folletti di vetro
Only glass fairies


Che mi spiano davanti
That spy on me in front


Che mi ridono dietro
That laugh at me from behind


Perché non hanno fatto
Why didn't they make


Delle grandi pattumiere
Large trash cans


Per i giorni già usati
For the days already used


Per queste ed altre sere
For these and other nights


E chi, chi sarà mai
And who, who will ever be


Il buttafuori del sole
The bouncer of the sun


Chi lo spinge ogni giorno
Who pushes it every day


Sulla scena alle prime ore
Onstage at dawn


E soprattutto chi
And above all who


E perché mi ha messo al mondo
And why put me in this world


Dove vivo la mia morte
Where I live my death


Con un anticipo tremendo?
With a terrible anticipation?


Quando scadrà l'affitto
When the rent expires


Di questo corpo idiota
Of this stupid body


Allora avrò il mio premio
Then I will have my reward


Come una buona nota
Like a good note


Mi citeran di monito
They will cite me as a warning


A chi crede sia bello
To those who believe it is beautiful


Giocherellare a palla
To play ball


Con il proprio cervello
With one's own brain


Cercando di lanciarlo
Trying to throw it


Oltre il confine stabilito
Beyond the established boundary


Che qualcuno ha tracciato
Drawn by someone


Ai bordi dell'infinito
At the edges of the infinite


Tu che m'ascolti insegnami
You who listen to me, teach me


Un alfabeto che sia
An alphabet that is


Differente da quello
Different from the one


Della mia vigliaccheria
Of my cowardice




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Fabrizio De Andre, Riccardo Mannerini, Gian Piero Reverberi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions