Sous le ciel de Paris
Édith Piaf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
S'envole une chanson
Hum, hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum, hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum, hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons du ciel d'été
L'accordéon d'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum, hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum, hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles, il est épris
De notre Île Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum, hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum, hum
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum, hum
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel
The song Sous le ciel de Paris by Edith Piaf is one of the most popular French songs ever produced. The song's title means "Under the Sky of Paris," and it talks about the city of Paris, its people, and its charm. The first verse of the song talks about a song that is born in the heart of a boy, talking about the melody that the people of Paris love. The next verse tells of lovers walking under the skies of Paris and building their happiness on a tune that is made just for them.
The third verse mentions a philosopher who sits under the bridge of Bercy, and the rest of the Parisians sing the hymn of a people in love with their old city. The song also touches on the dark side of life in the city of Paris, as the fourth verse talks about how sometimes drama builds up near Notre Dame, but the hope offered by the accordion of a sailor can bring forth new life.
The final verse imagines the sky of Paris as a living entity that has secrets of its own. The song ends on a positive note, with the sky of Paris offering an apology to its millions of lovers by presenting them with a beautiful rainbow. Overall, this song is a beautiful ode to Paris, its people, its music, and its ineffable charm.
Line by Line Meaning
Sous le ciel de Paris
Under the sky of Paris
S'envole une chanson
Rises a song
Elle est née d'aujourd'hui
It was born today
Dans le cœur d'un garçon
In the heart of a boy
Marchent des amoureux
Lovers walk
Leur bonheur se construit
Their happiness is built
Sur un air fait pour eux
On a melody made for them
Sous le pont de Bercy
Under the Bercy bridge
Un philosophe assis
A philosopher sitting
Deux musiciens, quelques badauds
Two musicians, some passersby
Puis les gens par milliers
Then thousands of people
Jusqu'au soir vont chanter
Will sing until the evening
L'hymne d'un peuple épris
The anthem of a people in love
De sa vieille cité
Of their old city
Près de Notre Dame
Near Notre Dame
Parfois couve un drame
Sometimes a drama brews
Oui mais à Paname
Yes, but in Paname
Tout peut s'arranger
Everything can be fixed
Quelques rayons du ciel d'été
Some rays of summer sky
L'accordéon d'un marinier
The accordion of a sailor
L'espoir fleurit
Hope blooms
Au ciel de Paris
In the sky of Paris
Coule un fleuve joyeux
Flows a joyful river
Il endort dans la nuit
It puts to sleep in the night
Les clochards et les gueux
The beggars and the destitute
Les oiseaux du Bon Dieu
The birds of God
Viennent du monde entier
Come from all over the world
Pour bavarder entre eux
To chat among themselves
Et le ciel de Paris
And the sky of Paris
A son secret pour lui
Has its secret to itself
Depuis vingt siècles, il est épris
For twenty centuries, it has been in love
De notre Île Saint Louis
With our Saint Louis Island
Quand elle lui sourit
When it smiles at it
Il met son habit bleu
It puts on its blue coat
Quand il pleut sur Paris
When it rains in Paris
C'est qu'il est malheureux
It's because it's unhappy
Quand il est trop jaloux
When it's too jealous
De ses millions d'amants
Of its millions of lovers
Il fait gronder sur eux
It makes thunder roar on them
Son tonnerre éclatant
Its dazzling thunder
Mais le ciel de Paris
But the sky of Paris
N'est pas longtemps cruel
Is not cruel for long
Pour se faire pardonner
To make up for it
Il offre un arc-en-ciel
It offers a rainbow
Lyrics © PREMIERE MUSIC GROUP, MUSIC SALES CORPORATION, Tratore, Peermusic Publishing
Written by: Jean Drejac, Hubert Giraud
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@gustavr4073
Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum, hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum, hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum, hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons du ciel d'été
L'accordéon d'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum, hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum, hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles, il est épris
De notre Île Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum, hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum, hum
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum, hum
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel
@antoniasousa7398
Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum hum
Quand il pleut sur Paris
See'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum hum
Pour se faire pardonner
Il offre un arc en ciel
@charliebaker1427
Under the sky of Paris
Soars a song
Um, um
It was born today
In a boy's heart
Under the sky of Paris
Walking lovers
Um, um
Their happiness is built
On an air made for them
Under the Bercy Bridge
A sitting philosopher
Two musicians, a few onlookers
Then people by the thousands
Under the sky of Paris
Until the evening will sing
Um, um
The anthem of a loving people
From its old city
Near Notre Dame
Sometimes smolders a drama
Yes, but in Paname
Everything can be fixed
A few rays of the summer sky
The accordion of a sailor
Hope blossoms
In the sky of Paris
Under the sky of Paris
Flows a joyful river
Um, um
He falls asleep in the night
Tramps and beggars
Under the sky of Paris
The Birds of the Good God
Um, um
Come from all over the world
To chat with each other
And the sky of Paris
To his secret to him
For twenty centuries, he has been in love
From our St. Louis Island
When she smiles at him
He puts on his blue suit
Um, um
When it rains in Paris
It's that he's unhappy
When he's too jealous
Of his millions of lovers
Um, um
It makes them rumble
Its blazing thunder
But the sky of Paris
Is not long cruel
Um, um
To make amends
It offers a rainbow
@gsmedia9195
A toutes les personnes qui viennent écouter cette légende de la chanson: je vous aime vous avez du goût peu importe votre age❤
@paulinaduda7485
❤❤❤❤
@anyutixqqw
❤❤❤
@rebeccasivet4395
Il faut mettre juste la voix de piaf au jeux olympique 2024
@pierrethebault3824
je l'ai toujours dit !
@christianedumont5030
Exactement ❤
@tekoaruggiero7392
I dreamt of paris again last night
@SkittyDangerzne
I dreamt of Paris again last night
@jean-baptistelore6959
Sometimes, it seems like only us, french people confined into their tiny apartments, stacked into stinking subways early in the morning doesn't dreams about Paris. XD
@Andre69626
🚬