Schlechtes Vorbild
Sido Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Das Gesetz bedeutet nichts für mich
Ich geb' schon immer 'n Fick drauf, was richtig ist
Ich hab 'ne große Fresse, auch wenn du ein Grizzly bist
Mein Freund, ich bin wie ich bin, Mann, es ist wie es ist
Ich hab 'ne Abneigung gegen Lehrer, und 'ne Sechs in Mathe
Ich hab's ihm einfach weggenommen, wenn er was Besseres hatte
Ich behalt alles für mich, ich geb' nie ab
Ich scheiß' auf Mitleid und Gefühle, ich geb 'n Flack
Ich bin unberechenbar, ich lass nicht mit mir reden
Ich hab kein Problem damit, die Kasse mitzunehmen
Und dir 'n Tritt zu geben, wenn du mich stresst, du Penner
Denn wir hier bei der Sekte regeln das wie echte Männer
Homeboy, ich kann es sehen, du würdest gerne sein wie ich
Du würdest alles tun für ein Leben aus meiner Sicht
Denn deins ist langweilig, du bist brav wie immer
Und ich geh' ab, los mach's mir nach, du Spinner !
Ich bin all das, wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spaß und du musst immer noch Bahn fahren
Ich bin ein schlechtes Vorbild, na und, wer sagt was schlecht ist?
Ich passe nicht in dein Konzept, egal mir geht es prächtig
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach (Mach's mir nach, du Spinner)
Ich bleib so, wie ich bin, egal, was ihr sagt
Mein Körper ist eine Ruine, denn ich nehm' viele Drogen
Immer wenn ich high bin, mutiere ich zum Philosophen
Die Welt ist klein, denn ich betrachte sie von oben
Ich bin unerzogen, abgehoben, haut ab, ihr Idioten
Ich trinke wie ein Loch, doch das ist meine Sache
Warum ist das ein Problem, weil ich's nicht heimlich mache?
Ich bin immer ehrlich und ja, ich bin gefährlich
Ich nehm' den Laden auseinander und tu so, als wäre nichts
Ich hab kein Respekt, ich bin zu keinem nett
Und wenn dein neues Handy weg ist, hab ich's eingesteckt
Ich bin ein Rüpel, ein Raudi und ich kann Nerven sagen
Ich gib mir 'ne Glotze und ein Joint, ich brauch nicht mehr zum Leben
Man sucht mein Herz vergebens, ich kann keinem trauen
Das ist der Ernst der Lebens, erst mal einen bauen
Ich schwing' an der Lampe durch's Zimmer wie Tarzan
Ich bin der, von dem sie dich immer gewarnt haben
Ich bin all das, wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spaß und du musst immer noch Bahn fahren
Ich bin ein schlechtes Vorbild, na und, wer sagt was schlecht ist?
Ich passe nicht in dein Konzept, egal mir geht es prächtig
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach (Mach's mir nach, du Spinner)
Ich bleib so, wie ich bin, egal, was ihr sagt
Wenn euer Kind versucht, wie ich zu sein, dann lass es machen
Man lernt nicht, dass Feuer heiß ist, ohne es mal anzufassen
Woher wollt ihr wissen, was gut ist, wenn nichts schlecht ist, häh?
Wenn nichts schön ist, bin ich auch nicht hässlich
Sei doch ehrlich, ihr wart doch auch mal jung
Und habt gekifft, oder woher kommen die Raucherlungen?
Tut nicht so, als wenn ihr Engel wart, ihr habt Leichen im Keller
Wie jeder andere, also seid leise, ihr Penner
Vertraut eurem Kind, ihr werdet nicht enttäuscht
Meine Mutter hat das auch geschafft, und sie hat es nicht bereut
Du musst einfach das Kind in dir rauslassen
Bis deine Kinder auf ihre Kinder aufpassen
Ich bin all das, wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spaß und du musst immer noch Bahn fahren
Ich bin ein schlechtes Vorbild, na und, wer sagt was schlecht ist?
Ich passe nicht in dein Konzept, egal mir geht es prächtig
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach (Mach's mir nach, du Spinner)
Ich bleib so, wie ich bin, egal, was ihr sagt
The song "Schlechtes Vorbild" by German rapper Sido appears to be a braggadocious anthem to a rebellious, chaotic lifestyle - one that doesn't follow rules, defies authority and embraces drug use, violence and theft as part of daily life. The lyrics are filled with references to drug use, disregarding the law, living life on one's own terms, and being a bad example to others. Sido seems to take pride in his disregard for social norms, and encourages others to follow his lead.
There is an underlying message of defiance and rebellion throughout, as Sido positions himself as a “bad influence”, going against what is deemed as the norm by society, in his quest for individual freedom. The chorus directly questions what is "bad", and who is to decide what is deemed as "good" or "bad" behaviour. This challenges the listener to think about societal norms and whether they are perhaps too restrictive.
The song can be seen as a commentary on the pressures and expectations placed on young people in society, and how it can be hard to square the expectations of others with one's own desires for freedom and individuality. Ultimately, the song seems to say that being a "bad influence" is the only way to truly live on one's own terms.
Line by Line Meaning
Scheißegal, uh
I don't care, uh
Das Gesetz bedeutet nix für mich
The law means nothing to me
Ich geb' schon immer 'n Fick drauf, was richtig ist
I have always given a damn about what is right
Ich hab 'ne große Fresse, auch wenn du ein Grizzly bist
I talk a lot, even if you're a grizzly
Mein Freund, ich bin wie ich bin, Mann, es ist wie es ist
My friend, I am who I am, man, it is what it is
Ich hab 'ne Abneigung gegen Lehrer, und 'ne Sechs in Mathe (ah)
I have a dislike for teachers, and a six in math (ah)
Ich hab's ihm einfach weggenommen, wenn er was Besseres hatte
I simply took it away from him, if he had something better
Ich behalt alles für mich, ich geb' nie ab (uh-ah)
I keep everything to myself, I never share (uh-ah)
Ich scheiß' auf Mitleid und Gefühle, ich geb 'n Flack
I don't give a shit about pity and feelings, I give a hard time
Ich bin unberechenbar, ich lass nicht mit mir reden
I am unpredictable, I don't let anyone talk to me
Ich hab kein Problem damit, die Kasse mitzunehmen (yeah)
I have no problem taking the cash (yeah)
Und dir 'n Tritt zu geben (ah), wenn du mich stresst, du Penner
And to kick you (ah), if you stress me, you jerk
Denn wir hier bei der Sekte regeln das wie echte Männer (hoh)
Because we here at the sect settle it like real men (hoh)
Homeboy, ich kann es sehen, du würdest gerne sein wie ich
Homeboy, I can see it, you would like to be like me
Du würdest alles tun für ein Leben aus meiner Sicht (ah)
You would do anything for a life from my perspective (ah)
Denn deins ist langweilig, du bist brav wie immer
Because yours is boring, you're always good
Und ich geh' ab, los mach's mir nach, du Spinner !
And I'm going wild, come on, imitate me, you idiot !
Ich bin all das, wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben (oh)
I am all that your parents have always warned you about (oh)
Doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spaß (oho) und du musst immer noch Bahn fahren (oh)
But I have money, have women, have fun (oho) and you still have to take the train (oh)
Ich bin ein schlechtes Vorbild (oho), na und, wer sagt was schlecht ist? (oh)
I am a bad role model (oho), so what, who says what is bad? (oh)
Ich passe nicht in dein Konzept (oho), egal mir geht es prächtig (oh)
I don't fit in your concept (oho), never mind, I'm doing great (oh)
Pass gut auf, hör mir zu (oho), mach's mir nach (Mach's mir nach, du Spinner) (oh)
Pay attention, listen to me (oho), imitate me (imitate me, you idiot) (oh)
Ich bleib so, wie ich bin (oho), egal, was ihr sagt
I remain the way I am (oho), no matter what you say
Mein Körper ist eine Ruine, denn ich nehm' viele Drogen
My body is a ruin, because I take a lot of drugs
Immer wenn ich high bin, mutiere ich zum Philosophen
Whenever I'm high, I mutate into a philosopher
Die Welt ist klein, denn ich betrachte sie von oben
The world is small, because I look at it from above
Ich bin unerzogen, abgehoben, haut ab, ihr Idioten
I am uneducated, uptight, get lost, you idiots
Ich trinke wie ein Loch (uh), doch das ist meine Sache
I drink like a fish (uh), but that's my business
Warum ist das ein Problem, weil ich's nicht heimlich mache?
Why is that a problem, because I don't do it secretly?
Ich bin immer ehrlich und ja, ich bin gefährlich
I am always honest and yes, I am dangerous
Ich nehm' den Laden auseinander und tu so, als wäre nichts (ja)
I tear the place apart and act like nothing is happening (yes)
Ich hab kein Respekt (ah), ich bin zu keinem nett
I have no respect (ah), I am not nice to anyone
Und wenn dein neues Handy weg ist, hab ich's eingesteckt (ja)
And if your new phone is gone, I stole it (yes)
Ich bin ein Rüpel, ein Raudi und ich kann Nerven sagen
I am a ruffian, a rowdy and I can say nerves
Ich gib mir 'ne Glotze und ein Joint, ich brauch nicht mehr zum Leben (uh-ah)
I give myself a TV and a joint, I don't need anything else to live (uh-ah)
Man sucht mein Herz vergebens (ah), ich kann keinem trauen (ja)
You search my heart in vain (ah), I cannot trust anyone (yes)
Das ist der Ernst der Lebens, erst mal einen bauen
That's the seriousness of life, let's get high first
Ich schwing' an der Lampe durch's Zimmer wie Tarzan (ha)
I swing from the lamp through the room like Tarzan (ha)
Ich bin der, von dem sie dich immer gewarnt haben
I am the one they always warn you about
Wenn euer Kind versucht, wie ich zu sein, dann lass es machen
If your child tries to be like me, let them do it
Man lernt nicht, dass Feuer heiß ist, ohne es mal anzufassen
You don't learn that fire is hot without touching it
Woher wollt ihr wissen, was gut ist, wenn nichts schlecht ist, häh?
How do you know what is good, if nothing is bad, huh?
Wenn nichts schön ist, bin ich auch nicht hässlich
If nothing is beautiful, I am not ugly either
Sei doch ehrlich, ihr wart doch auch mal jung
Be honest, you were young too
Und habt gekifft, oder woher kommen die Raucherlungen?
And smoked, or where do the smoker's lungs come from?
Tut nicht so, als wenn ihr Engel wart, ihr habt Leichen im Keller
Don't act like you were angels, you have skeletons in your closets
Wie jeder andere, also seid leise, ihr Penner
Like everyone else, so shut up, you jerks
Vertraut eurem Kind, ihr werdet nicht enttäuscht
Trust your child, you will not be disappointed
Meine Mutter hat das auch geschafft, und sie hat es nicht bereut
My mother also managed it, and she did not regret it
Du musst einfach das Kind in dir rauslassen
You just have to let the child in you out
Bis deine Kinder auf ihre Kinder aufpassen
Until your children take care of their children
Lyrics © AUSTRO-MECHANA GMBH, BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: David F Paich, Paul Nza, Marek Pompetzki, Paul Wuerdig
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Elias-pd8bz
Danke Papa, dass du mir dieses Lied mit 7 auf meinen MP3-Player gezogen hast
@felixgaming0815
Und auf handy geilstes lied
@felixgaming0815
Mit sieben sachen bild angucken papa hat dir das zum glück mp-3 player gezogen😀🤣😂
@jaquelinekretzschmar4564
Hatte das mit 7 auch gehabt und dann haben meine Lehrer einfach am mp3 Player geschnuffelt haben das gehört dann müssten meine eltern kommen 🤣🤣✌🏻✌🏻
@felixgaming0815
@@jaquelinekretzschmar4564 ist so
@skydrow1-022
Hast du mich grade Papa genannt?
@TenZeSzczecina
Ich bin Pole, aber ich liebe Sido und Deutschrap. Mein Vater hat vor vielen Jahren in Deutschland gearbeitet und es zu Hause gehört.
Ich erinnere mich, als er mich einmal nach Berlin mitnahm, wir fuhren einen BMW E38 und dieses Lied ertönte aus den Lautsprechern. Danke Sido. Ich möchte eines Tages in Deutschland leben.
@sabrinqamandarinqa4193
Mega! 🎉
@tsunderetsunami9111
Gutes Ziel, wird hier drüben im Moment aber auch härter.
@Japo2583
Kein Mensch will heutzutage in "Deutschland" leben! :D