Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

I Cento Passi
Modena City Ramblers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

"Sei andato a scuola? Sai contare?"
"Come contare?"
"Come contare?! 1, 2, 3, 4, sai contare?"
"Si,so contare"
"Sai camminare?"
"So camminare"
"E contare e camminare insieme lo sai fare?"
"Si! Penso di si!"
"Allora forza! Conta e cammina! Dai... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8..."
"Dove stiamo andando?"
"Forza! Conta e cammina! 9... 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99 e 100! Lo sai chi ci abita qua? Ah! U zù Tanu ci abita qua!"
"Cento passi ci sono da casa nostra, cento passi!"
(from I Cento Passi, film by di M. T. Giordana about the story of Peppino Impastato)

Nato nella terra dei vespri e degli aranci, tra Cinisi e Palermo parlava alla sua radio.
Negli occhi si leggeva la voglia di cambiare, la voglia di Giustizia che lo portò a lottare.
Aveva un cognome ingombrante e rispettato, di certo in quell'ambiente da lui poco onorato.
Si sa dove si nasce ma non come si muore e non se un'ideale ti porterà dolore.
"Ma la tua vita adesso puoi cambiare solo se sei disposto a camminare, gridando forte senza aver paura
contando cento passi lungo la tua strada".

Allora... 1, 2, 3, 4, 5, 10, 100 passi! 1, 2, 3, 4, 5, 10, 100 passi!

"Noi ci dobbiamo ribellare" (from the film)

Poteva come tanti scegliere e partire, invece lui decise di restare.
Gli amici, la politica, la lotta del partito.. alle elezioni si era candidato.
Diceva da vicino li avrebbe controllati, ma poi non ebbe tempo perchè venne ammazzato.
Il nome di suo padre nella notte non è servito, gli amici disperati non l'hanno più trovato.
"Allora dimmi se tu sai contare, dimmi se sai anche camminare, contare, camminare insieme a cantare
la storia di Peppino e degli amici siciliani".

Allora...

Era la notte buia dello Stato Italiano, quella del nove maggio settantotto.
La notte di via Caetani, del corpo di Aldo Moro, l'alba dei funerali di uno stato.
"Allora dimmi se tu sai contare, dimmi se sai anche camminare, contare, camminare insieme a cantare
la storia di Peppino e degli amici siciliani".

Allora...

"È solo un mafioso, uno dei tanti"
"È nostro padre"
"Mio padre, la mia famiglia, il mio paese... ma io voglio fottermene
io voglio scrivere che la mafia è una montagna di merda,
io voglio urlare!"
(dal film)

Overall Meaning

The lyrics of Modena City Ramblers’ song “I Cento Passi” describe a conversation between two people about counting and walking, which serves as a metaphor for taking action towards social justice. The dialogue is intertwined with a story about Peppino Impastato, an Italian political activist and radio host who fought against the Mafia and was killed in retaliation. The first speaker asks if the other person can count and walk, and he responds affirmatively. They start counting and walking together, and the first speaker reveals that they are going to the house of a Mafia boss, U zù Tanu. The lyrics shift to talk about Peppino’s life and aspirations, mentioning his desire for justice and his decision to stay in Sicily and fight against organized crime. The final lines of the song ask the listener if they also know how to count and walk, and urge them to join in telling Peppino’s story and fighting for justice.


The song “I Cento Passi” was written by Modena City Ramblers in 1999 and included in their album “Fuori Campo”. It was inspired by the life and death of Peppino Impastato, who was born in 1948 in Cinisi, a small town near Palermo, and grew up in a family with strong ties to the Mafia. Peppino became politically active in his youth, joining left-wing groups and founding a pirate radio station that broadcasted anti-Mafia messages. He openly accused local Mafia bosses of corruption and criminal activities, becoming a thorn in their side. In 1978, at the age of 30, Peppino was killed by a bomb that exploded under his house. The Mafia was later found responsible for his death, along with many others who fought against them.


Line by Line Meaning

Sei andato a scuola? Sai contare?
Have you attended school? Can you count?


Come contare?
How to count?


Come contare?! 1, 2, 3, 4, sai contare?
How to count?! 1, 2, 3, 4, can you count?


Si,so contare
Yes, I can count


Sai camminare?
Can you walk?


So camminare
Yes, I can walk


E contare e camminare insieme lo sai fare?
Can you count and walk together?


Si! Penso di si!
Yes! I think I can!


Allora forza! Conta e cammina! Dai... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
Then come on! Count and walk! Come on... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...


Dove stiamo andando?
Where are we going?


Forza! Conta e cammina! 9... 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99 e 100! Lo sai chi ci abita qua? Ah! U zù Tanu ci abita qua!
Come on! Count and walk! 9... 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99 and 100! Do you know who lives here? Ah! Uncle Tanu lives here!


Cento passi ci sono da casa nostra, cento passi!
There are one hundred steps from our home, one hundred steps!


Nato nella terra dei vespri e degli aranci, tra Cinisi e Palermo parlava alla sua radio. Negli occhi si leggeva la voglia di cambiare, la voglia di Giustizia che lo portò a lottare. Aveva un cognome ingombrante e rispettato, di certo in quell'ambiente da lui poco onorato. Si sa dove si nasce ma non come si muore e non se un'ideale ti porterà dolore.
Born in the land of the vespers and oranges, between Cinisi and Palermo, he spoke on the radio. One could see in his eyes the desire for change, the desire for justice that led him to fight. He had a cumbersome and respected surname, certainly not appreciated in that environment. You know where you are born but not how you will die and whether an ideal will bring you pain or not.


"Ma la tua vita adesso puoi cambiare solo se sei disposto a camminare, gridando forte senza aver paura contando cento passi lungo la tua strada".
"But you can change your life now only if you are willing to walk, shout loudly without fear, counting one hundred steps along your path".


Poteva come tanti scegliere e partire, invece lui decise di restare. Gli amici, la politica, la lotta del partito.. alle elezioni si era candidato. Diceva da vicino li avrebbe controllati, ma poi non ebbe tempo perchè venne ammazzato. Il nome di suo padre nella notte non è servito, gli amici disperati non l'hanno più trovato.
Like many others, he could have chosen to leave, but he decided to stay instead. Among friends, politics, and party struggles, he had run for office in the elections. He said that he would have kept them in check, but then didn't have time because he was killed. His father's name at night didn't help, desperate friends no longer found him.


"È solo un mafioso, uno dei tanti" "È nostro padre" "Mio padre, la mia famiglia, il mio paese... ma io voglio fottermene io voglio scrivere che la mafia è una montagna di merda, io voglio urlare!"
"It's just a mafioso, one of the many" "He's our father" "My father, my family, my town... but I want to f*** it, I want to write that the mafia is a pile of s***, I want to scream!"


Era la notte buia dello Stato Italiano, quella del nove maggio settantotto. La notte di via Caetani, del corpo di Aldo Moro, l'alba dei funerali di uno stato.
It was the dark night of the Italian State, that of May 9, 1978. The night of via Caetani, of the body of Aldo Moro, the dawn of a state funeral.


"Allora dimmi se tu sai contare, dimmi se sai anche camminare, contare, camminare insieme a cantare la storia di Peppino e degli amici siciliani".
"Then tell me if you can count, tell me if you can also walk, count, walk and sing along the story of Peppino and Sicilian friends".




Contributed by Isabelle S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions