Młode orły
Lady Pank Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Małe okręty - dzieci bez skaz
Ona była sztormem - a on deszczem, który spadł
Dwoje na drodze - smagał ich wiatr
Ona jak talizman - on jak chłopiec, co się bał
Jak młode orły - tańcząc wśród skał
Nigdy nie wiedzieli czym to może skończyć się
Byli tak dumni - nie znali się
Tak jak młode orły...
Tak jak młode orły...
Tak jak młode lwy...
Tak jak ja i ty - kochali się
Jak woda i ogień, jak cnota i grzech
Czasami tylko gubili się
Wciąż nienasyceni - któż mógł złapać taki lot
Ciągle spragnieni, spragnieni bo:
Tak jak młode orły...
Czy widzisz tę zgraję, tych ludzi te psy ?
To polowanie, to nie są już sny
Ona była wodą - on wodę tę pił
Razem spłoszeni - razem bez sił
Tak jak młode orły...
The lyrics to Lady Pank's "Młode Orły" tell a story of two people who loved each other despite their differences. The first verse compares their relationship to water and the shore, two opposite forces that come together. The second verse compares them to a storm and rain, once again showing how opposites attract. They are described as young eagles dancing among rocks, proud and unaware of what their future holds. The chorus repeats the comparison to eagles, and how they are always hungry for more.
The third verse introduces a group of people and dogs hunting. It is unclear who or what they are hunting, but the scene adds tension to the story. The fourth verse brings the focus back to the couple, stating that they sometimes lose themselves in their love. They are always wanting more, never content with what they have. The final line repeats the comparison to young eagles, ending the story on a hopeful note.
Overall, the lyrics suggest that love can be powerful, but also dangerous. The couple in the song are compared to powerful forces of nature, and their love is portrayed as something that could either lift them up or destroy them.
Line by Line Meaning
Ona była wodą - a on brzegiem pustych plaż
She was like water - and he was like the shore of empty beaches
Małe okręty - dzieci bez skaz
Small ships - children without blemishes
Ona była sztormem - a on deszczem, który spadł
She was like a storm - and he was like the rain that fell
Dwoje na drodze - smagał ich wiatr
Two on the road - the wind whipped them
Ona jak talizman - on jak chłopiec, co się bał
She was like a talisman - and he was like a boy who was afraid
Jak młode orły - tańcząc wśród skał
Like young eagles - dancing among the rocks
Nigdy nie wiedzieli czym to może skończyć się
They never knew how it could end
Byli tak dumni - nie znali się
They were so proud - they didn't know each other
Tak jak młode orły...
Like young eagles...
Tak jak młode lwy...
Like young lions...
Tak jak ja i ty - kochali się
Like you and me - they loved each other
Jak woda i ogień, jak cnota i grzech
Like water and fire, like virtue and sin
Czasami tylko gubili się
Sometimes they just got lost
Wciąż nienasyceni - któż mógł złapać taki lot
Still insatiable - who could catch such flight
Ciągle spragnieni, spragnieni bo:
Always thirsty, thirsty because:
Tak jak młode orły...
Like young eagles...
Czy widzisz tę zgraję, tych ludzi te psy ?
Do you see this gang, these people, these dogs?
To polowanie, to nie są już sny
It's a hunt, it's no longer a dream
Ona była wodą - on wodę tę pił
She was like water - he drank that water
Razem spłoszeni - razem bez sił
Together frightened - together powerless
Tak jak młode orły...
Like young eagles...
Contributed by Daniel Y. Suggest a correction in the comments below.