Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Le Beirut
Fairuz Lyrics


لبيروت، من قلبي سلامٌ لبيروت
وقُبل للبحر والبيوت
لصخرةٍ كأنها، وجه بحارٍ قديمِ
هي من، روحِ الشعب خمرٌ
هي من، عرقِهِ خبزٌ وياسمين
فكيف صار طعمها
طعم نارٍ ودخانِ

لبيروت، مجدٌ من رمادٍ لبيروت
من دمٍ لولدٍ حُملَ فوق يدها
أطفأت مدينتي قنديلها، أغلقت بابها
أصبحت في المساء وحدها، وحدها وليلُ

لبيروت، من قلبي سلامٌ لبيروت
وقُبل للبحر والبيوت
لصخرةٍ كأنها، وجه بحارٍ قديمِ

أنتِ لي، أنتِ لي
آه عانقيني أنتِ لي
رايتي وحجرُ الغدِ وموج سفري
أزهرت جراح شعبي أزهرت
دمعة الأمهات
أنتِ بيروت لي، أنتِ لي
آه عانقيني

Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Most interesting comments from YouTube:

Jérôme Ventura

Pour Beyrouth
De mon cœur un SALAM pour Beyrouth
Et des baisers pour la mer et pour les maisons
Et pour cette pierre qui ressemble au visage d’un vieux marin
Elle est l’âme du peuple

Pour Beyrouth
Une gloire faite de poussières
Une gloire qui vient du sang d’un garçon porté par ses mains
Ma ville a éteint sa lampe
A fermé sa porte
Elle est dans le soir toute seule
Toute seule avec la nuit

Pour Beyrouth
Tu es à moi, tu es à moi
Embrasse-moi, tu es à moi
Mon drapeau, la terre de demain et les vagues du voyage
Les blessures de mon peuple ont fleuri
Elles ont fleuri
Les larmes des mères
Tu es Beyrouth à moi
Tu es à moi
Embrasse-moi



Marianna Akopova

To Beirut

I welcome you with all my heart, Beirut!
I'm blowing kisses
The sea and the houses,
A rock that looked like an old sailor's face.

You are created from the soul of the people,
From wine, blood and sweat, bread and Jasmine.
How come it's got your scent now
The smell of smoke and fire?

To Beirut... Greatness from the dust…
To Beirut... From the blood to the baby on his hands...
My city has put out its lamp,
He closed his doors,
Left alone,
Alone with the night.

I welcome you with all my heart, Beirut!
I'm blowing kisses
The sea and the houses,
A rock that looked like an old sailor's face.

You're mine! Yes, you are mine! Give me a hug! You're mine!
You are my banner, You are my tomorrow's tombstone and the journey of the waves.
And the wounds of my people have blossomed
A mother's tear.
You're mine! You're mine! Hold me tight!



charlie rabuel

https://lyricstranslate.com/en/Li-Beirut-Li-Beirut.html

A greeting from my heart to Beirut
kisses to the sea and to the houses
to a rock, which is like an old sailor’s face
She is made from the people’s soul..from wine
She is from his sweat…a bread and Jasmins
So how does her taste become? A taste of fire and smoke

Beirut has a glory of ashes
My city has turned out her lamp
By a child’s blood, who was over her hand
She’as shut her door, and became alone in the sky
Alone with the night
You are mine, you are mine
Ah Hug me you are mine
You are my flag, tomorrow stone
And a travel’s waves
My people’s wounds have flourished
And mothers tear
You are mine, you are mine
Ah Hug me



BacinoFrancese

Lyrics in english


For Beirut
From my heart a SALAM for Beirut
And kisses for the sea and for the houses
And for this stone that looks like the face of an old sailor
She is the soul of the people

For Beirut
A glory made of dust
A glory that comes from the blood of a boy carried by his hands
My city has put out its lamp
Closed his door
She's in the evening all alone
All alone with the night

For Beirut
You are mine, you are mine
Kiss me, you are mine
My flag, the land of tomorrow and the waves of travel
The wounds of my people have blossomed
They bloomed
Tears of mothers
You are Beirut to me
You're mine
Kiss Me



Ana Abd2081

Lyrics
Le Beirut
men qalbe salamon le Beirut
wa qubalon lel bahar wa al beiut
le sakharaten kanha wajho bahare qadeemen
Heya men
roh al shaab khamren
heya men
erqehe khubzon wa yasameen
fa keifa sara taamaha taam naren wa dukhan?
Le Beirut
majdon min ramaden le Beirut
min dame le waladen humel fawq iadaha
Atfaat madinate kandilaha
Aghlakat babaha fa asbahat fi al samaa wahdaha... wahdaha wa lailo
Ante le, ante le
Ah! Anekine ante le rayate wa hajaro al-ghad wa mawj safaren azharat jarah shaabe azharat... damaat al umahat
Ante Beirut le.ante le
Ah! anekine



Juan Manuel Menchaca jr

Wow Fairuz's voice is so beautiful and angelic. There is no one like her. The words of this song are heartbreaking!! They will make you cry! God bless and have mercy of the people of Lebanon and Beirut for all they have suffered!! May God grant you peace and mercy!

لبيروت (Li Beirut) (English translation)

Artist: Fairuz


Li Beirut
Versions: #1#2#3#4
A greeting from my heart to Beirut
kisses to the sea and to the houses
to a rock, which is like an old sailor’s face
She is made from the people’s soul..from wine
She is from his sweat…a bread and Jasmins
So how does her taste become? A taste of fire and smoke

Beirut has a glory of ashes
My city has turned out her lamp
By a child’s blood, who was over her hand
She’as shut her door, and became alone in the sky
Alone with the night
You are mine, you are mine
Ah Hug me you are mine
You are my flag, tomorrow stone
And a travel’s waves
My people’s wounds have flourished
And mothers tear
You are mine, you are mine
Ah Hug me



Raneem Yousef

For beirut.....from my heart peace to beirut and kisses to the seas and to the houses, to a rock as if it's an old sailor's face

She's from... The people's soul.... From wine.. she's from... It's sweat bread and jasmine so how did her taste become a taste of fire and smoke.

To BEIRUT! Glory from the ashes to beirut, from the blood of a young man held over her hands.... My city has turned off her light, she shut her door..... Became alone in the sky, alone with the dark nights.

U belong to me, u are to me Ohh come hug u are mine! U are my flag, the future's stone and the waves of travels.
My people's wounds have finally come to light, and the mothers' tears
Oh Beirut you are mine, you are mine... Come give me a hug



All comments from YouTube:

Jérôme Ventura

Pour Beyrouth
De mon cœur un SALAM pour Beyrouth
Et des baisers pour la mer et pour les maisons
Et pour cette pierre qui ressemble au visage d’un vieux marin
Elle est l’âme du peuple

Pour Beyrouth
Une gloire faite de poussières
Une gloire qui vient du sang d’un garçon porté par ses mains
Ma ville a éteint sa lampe
A fermé sa porte
Elle est dans le soir toute seule
Toute seule avec la nuit

Pour Beyrouth
Tu es à moi, tu es à moi
Embrasse-moi, tu es à moi
Mon drapeau, la terre de demain et les vagues du voyage
Les blessures de mon peuple ont fleuri
Elles ont fleuri
Les larmes des mères
Tu es Beyrouth à moi
Tu es à moi
Embrasse-moi

Saki S

merci

fanchoun MUNIGLIA

MERCI !!!!!!!!

Marianne Montmard

merçi pour la traduction de ce chef d' oeuvre

frenchizauto lifestyle

Merci pour la traduction très jolie chanson pour un pays magnifique malgré les cicatrice du passer et tout ça donne une leçon car malgré les tensions les Libanais savent profité de la vie mieux que personne quand nous on s'arrête de vivre à la moindre tension merci force au Liban

Rayan Gueroult

Merci pour cette traduction en français
Chanson qui donne des frissons

6 More Replies...

Sam Zakhem

Our Lebanese diva, Fairuz, never fails to bring tears to my eyes. Her pure angelic voice is the beating heart of Lebanon.

Marianna Akopova

To Beirut

I welcome you with all my heart, Beirut!
I'm blowing kisses
The sea and the houses,
A rock that looked like an old sailor's face.

You are created from the soul of the people,
From wine, blood and sweat, bread and Jasmine.
How come it's got your scent now
The smell of smoke and fire?

To Beirut... Greatness from the dust…
To Beirut... From the blood to the baby on his hands...
My city has put out its lamp,
He closed his doors,
Left alone,
Alone with the night.

I welcome you with all my heart, Beirut!
I'm blowing kisses
The sea and the houses,
A rock that looked like an old sailor's face.

You're mine! Yes, you are mine! Give me a hug! You're mine!
You are my banner, You are my tomorrow's tombstone and the journey of the waves.
And the wounds of my people have blossomed
A mother's tear.
You're mine! You're mine! Hold me tight!

Sheikh Iroh

The best of the best!😘😘😘

Songs Translated

Here the translation of Li Beyrouth into French https://youtu.be/rOKhIH0n-Gw

More Comments

More Videos