Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Dix Ans Plus Tôt
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

S'il y a des mots
Qui t'ont fait pleurer, mon ange
Et d'autres qui t'ont révoltée
S'il y a des idées quelquefois qui dérangent
J'en ai qui font danser

Te souviens tu d'un slow
Dix ans plus tôt
Déjà dix ans
Tu voulais m'épouser
Quelle drôle d'idée
Tu n'avais pas quinze ans

Tu voulais faire l'amour
Comment fait-on l'amour?
J'n'étais pas un géant
J'étais plutôt gêné
Quelle drôle d'idée
Danser c'est suffisant

Je n'sais plus comment finissait la chanson
J'ignorais qu'elle avait un nom
C'était la chanson du bonheur
D'un vieil amant compositeur

J'aime bien les histoires
Qui me font boire
Sans désespoir
Les mélodies carrées
Qui font danser
Qui font aimer la vie
J'aime aussi, sur le tard
Un piano bar
Qui meurt d'ennui
Tous les disques oubliés
Qui font penser
Qu'on a déjà vieilli

Je n'sais plus comment finissait la chanson
J'ignorais qu'elle avait un nom
C'était la chanson du bonheur
D'un vieil amant compositeur

Te souviens tu d'un slow
Dix ans plus tôt
Déjà dix ans
Tu voulais m'épouser
Quelle drôle d'idée
Tu n'avais pas quinze ans

Tu voulais faire l'amour
Comment fait-on l'amour?
J'n'étais pas un géant
J'étais plutôt gêné
Quelle drôle d'idée
Danser c'est suffisant

Te souviens tu d'un slow
Dix ans plus tôt
Déjà dix ans
Tu voulais m'épouser
Quelle drôle d'idée
Tu n'avais pas quinze ans

Tu voulais faire l'amour
Comment fait-on l'amour?
J'n'étais pas un géant
J'étais plutôt gêné
Quelle drôle d'idée
Tu n'avais pas quinze ans
Te souviens tu d'un slow
Dix ans plus tôt

Overall Meaning

The song Dix Ans Plus Tôt by Michel Sardou is a nostalgic reflection on a past love. The opening lines suggest that there were words that hurt and concepts that were challenging, but the singer remembers the moments of joy and dancing just as easily. The chorus is a repeated refrain, describing the memory of a particular slow dance with a young girl who wanted to marry him, even though she was only 15. The singer marvels at this unusual idea and the concept of making love at such a young age. He remembers feeling awkward about it all and suggests that dancing was enough for him.


The verse then turns to the memory of a particular song from that time. He can't quite recall the ending or even the name of it, but it was a song of joy from an old composer who was in love. The singer reflects on his own love of stories that make him feel happy and the importance of music in that process. He enjoys the easy beat and the nostalgia for simpler, younger times. The final lines repeat the chorus, bringing the two ideas together once again.


Overall, the song seems to be about the power of music and memory to transport us to a different time and place, and the joy of reflecting on past innocence and love. It is a wistful, reflective piece that encourages listeners to let go of the pain and focus on the dancing.


Line by Line Meaning

S'il y a des mots Qui t'ont fait pleurer, mon ange, Et d'autres qui t'ont révoltée, S'il y a des idées quelquefois qui dérangent, J'en ai qui font danser.
If there are words that have made you cry, my angel, and others that have revolted you, and sometimes ideas that disturb you, I have some that make you dance.


Te souviens tu d'un slow, Dix ans plus tôt, Déjà dix ans. Tu voulais m'épouser. Quelle drôle d'idée. Tu n'avais pas quinze ans.
Do you remember a slow dance from ten years ago, when you wanted to marry me, such a strange idea when you were not even fifteen yet.


Tu voulais faire l'amour. Comment fait-on l'amour? J'n'étais pas un géant. J'étais plutôt gêné. Quelle drôle d'idée! Danser c'est suffisant.
You wanted to make love, but I was not exactly confident, being no giant; dancing seemed like enough for me. What a strange idea!


Je n'sais plus comment finissait la chanson. J'ignorais qu'elle avait un nom. C'était la chanson du bonheur D'un vieil amant compositeur.
I no longer remember how the song ended and I did not know it had a name. It was the song of happiness by an old composer and lover.


J'aime bien les histoires Qui me font boire Sans désespoir, Les mélodies carrées Qui font danser, Qui font aimer la vie. J'aime aussi, sur le tard, Un piano bar Qui meurt d'ennui, Tous les disques oubliés Qui font penser Qu'on a déjà vieilli.
I like stories that make me drink without despair, square melodies that make you dance and love life. I also like, now that I'm older, a piano bar that is dying of boredom and all the forgotten records that remind me that I have aged.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Pierre Jean Maurice Billon

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

Ricou 37

J'adore ce tempo lent mais saccadé et cet accompagnement soigné. Encore un grand succès populaire de notre Michel national, un de plus.

Jacqueline Govelet

Merci à vous Mr Sardou pour toutes vos merveilleuses chansons ❤️❤️❤️

Frédéric Laine

Oui

Jeanne costa

Il n’y aura plus de chanteur comme Michel SARDOU je l’adore et je l’écoute en boucle

Angie Cmoi

Je suis tout à fait d'accord avec vous, je l'écoute depuis mon enfance. C'est le meilleur.

eric bellaiche

Cette chanson me ramène à mes 15 ans ou il existait les slows, magnifiques souvenirs, très belle époque

Jean-Louis Baclet

C'est exactement comme vous. Cette chanson me rappelle mon adolescence.

Sophie vu Micheau

On dansait dessus dans les P'tits bals du samedi soir c'était super❤️❣️❤️

VERMALA

@Sophie vu Micheau : Du samedi soir ou du dimanche après midi dans une petite salle des fêtes ou nos arrières boutiques de café !

Jean Claude Boisson

@Jean-Louis Baclet

More Comments

More Versions