Ne me quitte pas
Maysa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays où il ne pleut pas
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-la
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
De n'avoir pas pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder danser et sourire et
À t'écouter chanter et puis rire
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Maysa's song "Ne Me Quitte Pas" is a French song translated to English from Jacques Brel's original lyrics. The song is a plea from the singer to their lover not to leave them. The first verse of the song talks about the need to forget and move on from past misunderstandings and lost time. The second verse expresses the singer's devotion to the lover by offering to give them pearls of rain from countries where it doesn't rain, building a kingdom where love reigns supreme, and telling stories of lovers who experienced great passion. In the third verse, the singer compares the lover's potential departure to an old dormant volcano that can still erupt and give rise to new growth, suggesting that their love still has potential. In the final verse, the singer implores the lover not to leave, offering to become their shadow and never leave them.
The song has been interpreted by many artists and is known for its emotional depth and its ability to move its listeners. The lyrics offer a powerful expression of love, longing, and devotion that can resonate with anyone who has experienced heartbreak or uncertainty in their relationships. Moreover, since the song is in French, it adds to its unique charm and romanticism.
Line by Line Meaning
Ne me quitte pas
Please don't leave me
Il faut oublier
We must forget
Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten
Qui s'enfuit déjà
That's already fleeing
Oublier le temps
Forget the time
Des malentendus et le temps perdu
Misunderstandings and lost time
À savoir comment
To know how
Oublier ces heures
Forget those hours
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
That sometimes killed with the question 'why'
Le cœur du bonheur
The heart of happiness
Moi je t'offrirai
I will offer you
Des perles de pluie
Rain pearls
Venues de pays où il ne pleut pas
From countries where it doesn't rain
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
I will dig the earth until after I die
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
To cover your body with gold and light
Je ferai un domaine
I will make a domain
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Where love will be king, where love will be law
Où tu seras reine
Where you will be queen
Je t'inventerai
I will invent for you
Des mots insensés
Nonsensical words
Que tu comprendras
That you will understand
Je te parlerai
I will talk to you
De ces amants-la
Of those lovers
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Who saw their hearts ignite twice
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
I will tell you the story of this dead king
De n'avoir pas pu te rencontrer
For not being able to meet you
On a vu souvent
We have often seen
Rejaillir le feu
The fire reignites
D'un ancien volcan
From an old volcano
Qu'on croyait trop vieux
That we thought was too old
Il est, paraît-il
It seems, supposedly
Des terres brûlées
Burnt lands
Donnant plus de blé
Giving more wheat
Qu'un meilleur avril
Than a better April
Et quand vient le soir
And when the evening comes
Pour qu'un ciel flamboie
So that a sky flames
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Don't red and black get married?
Je ne vais plus pleurer
I will not cry anymore
Je ne vais plus parler
I will not talk anymore
Je me cacherai là
I will hide there
À te regarder danser et sourire et
Watching you dance, smile, and
À t'écouter chanter et puis rire
listening to you sing, and then laugh
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
Let me become the shadow of your shadow
L'ombre de ta main
The shadow of your hand
L'ombre de ton chien
The shadow of your dog
Lyrics © Tratore, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Rania Fagundes
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déja
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Ou l'amour sera roi
Ou l'amour sera loi
Ou tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-la
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brulées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai la
A te regarder
Danser et sourire
Et a t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
Nilza Lopes
Essa mulher cantava demais. Não Me Abandone
Não me abandone, é preciso esquecer,
Tudo pode ser esquecido, o que já ficou pra trás.
Esquecer o tempo dos mal-entendidos
E o tempo perdido tentando saber como....
Esquecer as horas que as vezes matam a golpes de porques
O coração feliz
Não me abandone
Não me abandone
Não me abandone
Eu te oferecerei, pérolas de chuva vindas de países
Onde nunca chove
Eu escavarei a terra, eu escaparei da morte
Para cobrir teu corpo de ouro e de luz
Criarei um país onde o amor será rei
Onde o amor será lei e você será a rainha.
Não me abandone
Não abandone
Não me abandone, eu te inventarei
Palavras absurdas que você compreenderá
Te falarei daqueles amantes
Que viram de novo seus corações excitados
Eu te contarei a história daquele rei
Que morreu porque não pôde te reencontrar
Não me abandone
Não me abandone
Não me abandone
A gente sempre viu reacender o fogo
Daquele velho vulcão
Que julgávamos parecer velho demais
Terras queimadas produziram mais trigo que no melhor abril
E quando a tarde cai, para que o céu se inflame
O vermelho e o negro não se misturam
Não me abandone
Não me abandone
Não me abandone
Não me abandone
Não me abandone, Eu não vou mais chorar
Não vou mais falar, Me esconderei aqui
Só para te ver dançar e sorrir
E para te ouvir cantar e depois rir
Me deixa me tornar a sombra da tua sombra
A sombra da tua mão, A sombra do teu cão
Não me abandone
Não me abandone
Não me abandone
Não me abandone
Glaucio Aranha
Aos 16 anos, ainda morando em Juiz de Fora, entrei numa loja de discos (tipo de comércio hoje falecido) e vi um disco (ainda vinil, antes da onda de 'revival' recente) com o rosto de uma mulher em preto e branco que achei simultaneamente lindo, austero e triste, além daqueles olhos que falavam. O nome do álbum me acertou em cheio (acidamente irônico): "Ando só numa multidão de amores". Eu não fazia ideia de quem era aquela cantora, mas estava fascinado. Quis de imediato saber o que ela cantava. Coloquei os fones na loja, desci a agulha sobre o vinil e começou a tocar "Ne me quites pas". Não esperei nem um minuto da faixa correr, comprei. Naquele momento, Maysa Matarazzo entrava no meu coração. Quando a descobri já estava morta e eu apaixonado.
Paulo Ricardo
Uaaauuu cara, que lindo drama romantico. 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
Gilmar Simoni
Bem vindo ao time, meu amigo. Vamos organizar essa fila kkkk.
BoazinhA 👽
Perfeito ❤
Damião Resende
Que história linda!
Ana Lucia
Amo tabem está canção nem falo música és uma bela canção declaração do mais puro amor mim deleito com cada palavra d pura paixão
Micheline Melo
Ninguém supera ela cantando essa música.
Red Drops
Micheline Magine Silva Melo você realmente precisa ouvir a versão original
Monserrat Vega Valencia
Micheline Magine Silva Melo
bella
Thiago Dutra
Micheline Eu também acho. já ouvi versões diferentes e em vozes diferentes. Mais canta com o coração, com sentimento é como se ela estivesse vivendo o que canta entende ? Maysa eterna.