INTERMISSION: Flower
Zayn Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
تب تک اس دل کو سکون نہ ملے
دل دے ہے مجھے, دل دے ہے مجھے, دل دے ہے مجھے
The aforementioned lyrics are the opening lines of the song 'INTERMISSION: Flower' by Zayn. The lyrics are in Urdu, which is a language spoken in South Asia. The translation of the lyrics is as follows: "Until the flower of this love has blossomed, This heart won't be at peace. Give me your heart, give me your heart, give me your heart."
The lyrics convey a sense of longing and desire for love to blossom and bring peace to a restless heart. Zayn's delivery of the lyrics in Urdu adds to the intensity and beauty of the song. The use of flowers as a metaphor for love and the heart being the source of love is a common theme in poetry, and Zayn uses it effectively in his song. The lyrics are simple yet powerful, and the emotion conveyed in the song is palpable.
Overall, the song 'INTERMISSION: Flower' is a beautiful and introspective piece that showcases Zayn's ability to connect with his fans on a deeper level. The use of Urdu lyrics adds to the mystique of the song and elevates it to a higher level of artistry.
Line by Line Meaning
جب تک اس محبت کا پھول نہ کھلے
Until the flower of love blossoms,
تب تک اس دل کو سکون نہ ملے
this heart will not find peace.
دل دے ہے مجھے, دل دے ہے مجھے, دل دے ہے مجھے
My heart gives me strength, my heart gives me strength, my heart gives me strength.
Lyrics © BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: ZAIN JAVADD MALIK, HO JAMES RYAN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@preetishahi4143
He said In an interview that this song is his favourite from his album
@sel3389
which interview
@sadistbunnie3994
ITS OUR FAV TOO
@sm-hh5005
Link plz
@lmhlvr_
It's mine too 💕
@andi8852
mine too
@annamfatima
Why is no one talking about the fact that zayn's urdu pronunciation has improved great deal from this to Tightrope♥️♥️♥️😭😭😭😭
@monthlyinvestor15
💯
@quicktechtutorials3360
Tu hai kahann❤
@maya4566
I have no idea what he just said. but I agree.